“사복(私服)”을 영어로?

“사복”은 영어로 “Civilian clothes” 또는 “Casual clothes”로 번역됩니다. 이는 군복이나 제복이 아닌 일반적인 사람들의 옷을 의미합니다.

“사복”을 영어로 표현하는 방법

  1. Civilian clothes (사복)
  2. Casual wear (캐주얼 의류)
  3. Everyday clothes (일상복)

1. Civilian clothes

“Civilian clothes”는 군복이나 제복과 구별되는 일반인의 의복을 의미합니다.

  • After serving in the military, he transitioned to wearing civilian clothes. (군 복무를 마친 후 그는 사복으로 옮겨갔습니다.)
  • The dress code requires employees to wear civilian clothes on casual Fridays. (복장 규정에 따라 직원들은 캐주얼 금요일에 사복을 착용해야 합니다.)
  • Many veterans prefer to wear civilian clothes after their service. (많은 퇴역 군인들은 복무 후 사복을 입는 것을 선호합니다.)

2. Casual wear

“Casual wear”는 편안하고 비공식적인 의류를 의미합니다.

  • On weekends, I like to wear casual wear to relax. (주말에는 편안한 옷을 입고 쉬는 것을 좋아합니다.)
  • Casual wear often includes jeans, t-shirts, and sneakers. (캐주얼 의류는 종종 청바지, 티셔츠, 스니커즈로 구성됩니다.)
  • She prefers casual wear for her daily activities. (그녀는 일상 활동에 캐주얼 의류를 선호합니다.)

3. Everyday clothes

“Everyday clothes”는 일상적으로 착용하는 옷을 가리킵니다.

  • I need to buy new everyday clothes for work. (나는 직장에 입을 새로운 일상복을 사야 합니다.)
  • Everyday clothes should be comfortable and easy to move in. (일상복은 편안하고 움직이기 쉬워야 합니다.)
  • He always chooses practical everyday clothes for his busy lifestyle. (그는 바쁜 라이프스타일에 맞는 실용적인 일상복을 항상 선택합니다.)

“사복”은 영어로 “Civilian clothes”로 표현되며, 일반인의 편안하고 비공식적인 의복을 포함합니다.