“산적”은 영어로 “Bandit” 또는 “Mountain Bandit”으로 번역됩니다. 이 표현은 주로 산속이나 외진 지역에서 약탈과 범죄를 저지르는 무리를 가리킵니다. 산적은 고대부터 위험하고 법의 테두리 밖에서 활동하며 종종 사회적으로 불안정한 시기에 나타나는 특징을 가지고 있습니다.
“산적”을 영어로 표현하는 방법
- Bandit (도적)
- Mountain Bandit (산적)
- Outlaw (무법자)
1. Bandit
“Bandit”은 일반적으로 무리를 지어 약탈과 범죄를 저지르는 사람들을 뜻합니다. 산적의 가장 기본적인 영어 표현입니다.
- “The village was frequently attacked by bandits from the mountains.” (그 마을은 자주 산에서 내려온 도적들에게 공격받았습니다.)
- “Bandits often hide in remote areas to avoid the law.” (도적들은 법을 피하기 위해 외딴 곳에 숨어있곤 합니다.)
2. Mountain Bandit
“Mountain bandit”은 산악 지역에서 활동하는 도적을 구체적으로 나타내는 표현으로, 산에서 활동하는 도적들을 묘사하는 데 적합합니다.
- “The mountain bandits controlled the passes, making travel dangerous.” (산적들이 산길을 장악하여 여행이 위험했습니다.)
- “Mountain bandits thrived in the lawless regions during the war.” (산적들은 전쟁 중 법이 미치지 않는 지역에서 번성했습니다.)
3. Outlaw
“Outlaw”는 법의 테두리를 벗어나 불법적인 활동을 하는 사람을 뜻하며, 산적의 성격을 포함한 넓은 의미의 무법자를 가리킬 때 사용할 수 있습니다.
- “Outlaws roamed the hills, attacking travelers and merchants.” (무법자들이 언덕을 돌아다니며 여행자와 상인들을 공격했습니다.)
- “The infamous outlaw was finally captured by the authorities.” (악명 높은 무법자는 마침내 당국에 의해 체포되었습니다.)
“산적”은 “Bandit,” “Mountain Bandit,” 또는 “Outlaw”로 번역될 수 있으며, 각각 산에서 활동하는 도적과 무법자를 묘사하는 표현입니다.
Leave a Reply