“삼권분립”을 영어로?

“삼권분립”은 정부의 권력을 입법, 행정, 사법의 세 가지 주요 부서로 나누어 각 부서가 독립적으로 기능하도록 하는 원칙을 의미합니다. 이 원칙은 권력 집중을 방지하고 정부의 각 부서가 서로 견제와 균형을 유지하도록 하는 데 목적이 있습니다. 삼권분립은 민주주의의 핵심 원칙 중 하나로, 국가의 법적 및 정치적 시스템의 안정성을 유지하는 데 중요한 역할을 합니다.

“삼권분립”을 영어로 표현할 수 있는 방법

  1. Separation of Powers (삼권분립)
  2. Trias Politica (삼권분립의 원칙)

1. Separation of Powers

“Separation of Powers”는 정부 권력을 입법, 행정, 사법의 세 가지 독립적인 부서로 나누어 권력 집중을 방지하는 원칙을 의미합니다. 이 원칙은 각 부서가 서로의 권한을 견제하고 균형을 유지하도록 설계되어 있습니다.

  • “The separation of powers is a fundamental principle in the U.S. Constitution.” (삼권분립은 미국 헌법의 기본 원칙이다.)
  • “This system ensures that no single branch of government becomes too powerful.” (이 시스템은 정부의 어느 한 부서도 지나치게 강력해지지 않도록 보장한다.)

2. Trias Politica

“Trias Politica”는 삼권분립의 원칙을 설명하는 라틴어 용어로, 입법, 행정, 사법의 세 가지 권력을 나누어 각 부서가 독립적으로 운영되도록 하는 개념을 의미합니다.

  • “The concept of Trias Politica was first introduced by Montesquieu.” (삼권분립의 개념은 몽테스키외에 의해 처음 소개되었다.)
  • “Trias Politica emphasizes the need for separate branches to prevent tyranny.” (삼권분립은 독재를 방지하기 위해 각 부서가 독립적으로 운영될 필요성을 강조한다.)

“삼권분립”을 영어로 표현할 때는 “Separation of Powers” 또는 “Trias Politica”을 사용할 수 있습니다.