”선착장”을 영어로?

“선착장”은 영어로 ”Dock” 또는 ”Pier”로 번역됩니다. 이는 배나 선박이 정박하는 장소를 의미합니다.

”선착장”을 영어로 표현하는 방법

  1. Dock (선착장)
  2. Pier (부두)
  3. Harbor (항구)

1. Dock

“Dock”은 배가 정박하는 구조물이나 장소를 나타냅니다.

  • “The ship is scheduled to arrive at the dock at noon.” (배는 정오에 선착장에 도착할 예정이다.)
  • “We watched the fishermen unload their catch at the dock.” (우리는 어부들이 선착장에서 잡은 물고기를 내리는 것을 지켜보았다.)
  • “The dock was busy with activity as boats came and went.” (선착장은 배가 오가며 분주했다.)

2. Pier

“Pier”는 물 위에 세워진 구조물로, 주로 선박이 정박하는 곳입니다.

  • “We took a stroll along the pier to enjoy the ocean view.” (우리는 바다 경치를 즐기기 위해 부두를 따라 산책했다.)
  • “The pier was a popular spot for fishing and sightseeing.” (부두는 낚시와 관광의 인기 있는 장소였다.)
  • “Children played on the pier while their parents relaxed nearby.” (아이들은 부두에서 놀고 부모는 근처에서 쉬었다.)

3. Harbor

“Harbor”는 배가 안전하게 정박할 수 있는 넓은 지역을 나타냅니다.

  • “The harbor was filled with yachts and fishing boats.” (항구는 요트와 어선으로 가득 차 있었다.)
  • “Many cargo ships dock at the harbor to unload goods.” (많은 화물선이 항구에 정박하여 물품을 내린다.)
  • “The harbor provides shelter for boats during storms.” (항구는 폭풍 동안 배에게 보호를 제공한다.)

“선착장”은 영어로 ”Dock,” “Pier,” 또는 ”Harbor”로 표현되며, 각 표현은 상황에 따라 적절하게 사용할 수 있습니다. 이러한 개념은 배가 정박하는 장소의 중요성을 강조합니다.