“소매치기”는 다른 사람의 주의를 끌거나 혼란을 일으켜서 지갑이나 물건을 훔치는 범죄를 의미합니다. 주로 공공장소에서 일어나는 범죄 유형입니다.
“소매치기”를 영어로 표현할 수 있는 방법
- Pickpocket (소매치기)
- Pickpocketing (소매치기 행위)
- Bag Snatching (가방 훔치기)
1. Pickpocket
“Pickpocket”은 다른 사람의 주머니나 가방에서 몰래 물건을 훔치는 범죄자를 의미합니다.
- “Be careful of pickpockets in crowded areas like markets and festivals.” (시장의 혼잡한 지역이나 축제에서는 소매치기에 조심하라.)
- “The pickpocket managed to steal my wallet without me noticing.” (소매치기가 내가 눈치 채기 전에 내 지갑을 훔쳐갔다.)
2. Pickpocketing
“Pickpocketing”은 소매치기 범죄 행위를 의미합니다. 다른 사람의 주머니에서 물건을 훔치는 행위입니다.
- “Pickpocketing is a common problem in busy urban areas.” (소매치기는 붐비는 도시 지역에서 흔한 문제이다.)
- “They warned tourists about the risk of pickpocketing in the crowded subway stations.” (그들은 혼잡한 지하철 역에서 소매치기 위험에 대해 관광객들에게 경고했다.)
3. Bag Snatching
“Bag Snatching”은 가방을 힘으로 잡아채어 훔치는 범죄를 의미합니다. 주로 길거리에서 발생합니다.
- “Bag snatching is a serious issue in some cities, especially in crowded areas.” (가방 훔치기는 일부 도시, 특히 혼잡한 지역에서 심각한 문제이다.)
- “She became a victim of bag snatching while walking home from work.” (그녀는 직장에서 집으로 걸어가던 중 가방을 훔치는 범죄의 피해자가 되었다.)
“소매치기”를 영어로 표현할 때는 “Pickpocket,” “Pickpocketing,” 또는 “Bag Snatching”과 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 이들은 다른 사람의 물건을 몰래 훔치는 행위를 설명합니다.
Leave a Reply