“소비기한”을 영어로?

“소비기한”은 제품, 특히 식품이 안전하게 소비될 수 있는 마지막 날짜를 의미합니다. 이 날짜 이후에는 제품의 품질이나 안전성이 보장되지 않으므로 섭취하지 않는 것이 좋습니다.

“소비기한”을 영어로 쓸 수 있는 방법

  1. Use-By Date: 소비기한
  2. Expiry Date: 유통기한
  3. Best Before Date: 품질유지기한
  4. Shelf Life: 보관기간

1. Use-By Date

“Use-By Date”는 식품이나 제품이 안전하게 소비될 수 있는 마지막 날짜를 의미합니다. 이 날짜가 지나면 제품의 안전성이 보장되지 않으므로 소비를 권장하지 않습니다.

  • “Make sure to consume the yogurt before the use-by date.”
    (요거트를 소비기한 전에 꼭 먹어야 해.)
  • “The use-by date on the milk is tomorrow, so we should drink it soon.”
    (우유의 소비기한이 내일이라 빨리 마셔야 해.)

2. Expiry Date

“Expiry Date”는 제품이 더 이상 사용하거나 섭취하기에 적합하지 않은 마지막 날짜를 나타냅니다. 주로 약품이나 식품에 사용됩니다.

  • “Check the expiry date before taking any medication.”
    (약을 복용하기 전에 유통기한을 확인해.)
  • “The expiry date on this product has passed, so it’s no longer safe to use.”
    (이 제품의 유통기한이 지났으니 더 이상 안전하지 않아.)

3. Best Before Date

“Best Before Date”는 제품이 최상의 품질을 유지할 수 있는 마지막 날짜를 의미합니다. 이 날짜 이후에도 제품을 먹을 수 있지만, 품질이 저하될 수 있습니다.

  • “This cereal is still fine, but it’s best to eat it before the best before date.”
    (이 시리얼은 아직 괜찮지만, 품질유지기한 전에 먹는 것이 좋아.)
  • “The cookies are past the best before date, but they’re still edible.”
    (쿠키의 품질유지기한이 지났지만, 여전히 먹을 수 있어.)

4. Shelf Life

“Shelf Life”는 제품이 보관될 수 있는 기간을 의미하며, 일반적으로 보관 및 유통 중의 시간을 나타냅니다.

  • “This product has a shelf life of six months.”
    (이 제품은 보관기간이 6개월이야.)
  • “The shelf life of the canned food is long, so you can store it for years.”
    (이 통조림의 보관기간은 길어서 몇 년 동안 보관할 수 있어.)

“소비기한”을 영어로 표현할 때는 “Use-By Date,” “Expiry Date,” “Best Before Date,” 또는 “Shelf Life”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 문맥에 따라 적절한 표현을 선택하여 사용할 수 있습니다.