“소속사”는 영어로 ”Agency” 또는 ”Entertainment Company”로 번역됩니다. 주로 연예인이나 아티스트가 소속되어 활동하는 회사나 단체를 의미합니다.
”소속사”을 영어로 표현하는 방법
- Agency (에이전시)
- Entertainment Company (연예기획사)
- Record Label (레코드 레이블)
1. Agency
“Agency”는 아티스트의 관리 및 프로모션을 담당하는 회사입니다.
- “Many actors sign with an agency to help manage their careers.” (많은 배우가 경력을 관리하기 위해 에이전시와 계약한다.)
- “The agency helps artists find opportunities in the industry.” (에이전시는 아티스트가 업계에서 기회를 찾는 데 도움을 준다.)
2. Entertainment Company
“Entertainment Company”는 아티스트의 다양한 활동을 지원하는 종합적인 회사입니다.
- “The entertainment company represents a wide range of talents.” (그 연예기획사는 다양한 인재를 대표한다.)
- “They produce music, films, and television shows.” (그들은 음악, 영화, TV 프로그램을 제작한다.)
3. Record Label
“Record Label”은 주로 음악 아티스트와 관련된 회사로, 음반 제작 및 배급을 담당합니다.
- “The record label is responsible for promoting the artist’s music.” (레코드 레이블은 아티스트의 음악을 홍보하는 책임이 있다.)
- “Many famous musicians are signed under major record labels.” (많은 유명 음악가가 주요 레코드 레이블과 계약하고 있다.)
“소속사”는 영어로 ”Agency,” “Entertainment Company,” 또는 ”Record Label”로 표현되며, 아티스트의 활동과 경력을 지원하는 중요한 역할을 합니다.
Leave a Reply