”손가락 마디”를 영어로?

“손가락 마디”는 영어로 ”Knuckle”로 번역됩니다. 이 단어는 손가락의 관절 부분을 가리키며, 손가락이 구부러지거나 펴질 때 생기는 돌출된 부분입니다. 손가락 마디는 손의 움직임을 가능하게 하며, 여러 가지 기능을 수행하는 중요한 역할을 합니다.

”손가락 마디”를 영어로 표현하는 방법

  1. Knuckle (손가락 마디)
  2. Joint (관절)
  3. Finger Joint (손가락 관절)

1. Knuckle

“Knuckle”은 손가락의 관절 부분을 구체적으로 나타내며, 일반적으로 두 개의 뼈가 연결되는 지점을 의미합니다.

  • “He cracked his knuckles before starting to work.” (그는 일을 시작하기 전에 손가락 관절을 꺾었다.)
  • “The knuckles can become swollen due to arthritis.” (손가락 관절은 관절염으로 부풀어 오를 수 있다.)

2. Joint

“Joint”는 일반적으로 뼈가 연결되는 모든 부분을 의미하며, 손가락을 포함한 다양한 신체 부위에서 사용됩니다.

  • “Each finger has three joints, allowing for a wide range of motion.” (각 손가락에는 세 개의 관절이 있어 다양한 움직임을 가능하게 한다.)
  • “Maintaining healthy joints is important for overall mobility.” (건강한 관절을 유지하는 것은 전반적인 이동성에 중요하다.)

3. Finger Joint

“Finger Joint”는 손가락의 관절을 보다 구체적으로 나타내며, 손가락의 움직임과 관련된 모든 관절을 포함합니다.

  • “Injuries to the finger joints can be quite painful.” (손가락 관절의 부상은 상당히 아플 수 있다.)
  • “The finger joints allow for precise movements in typing and playing instruments.” (손가락 관절은 타이핑과 악기 연주에서 정밀한 움직임을 가능하게 한다.)

“손가락 마디”는 영어로 ”Knuckle,” “Joint,” 또는 ”Finger Joint”로 표현되며, 손의 기능을 수행하는 데 필수적인 부분입니다.