“수축”은 영어로 “contraction” 또는 “shrinkage”로 번역됩니다. 이 표현은 물체나 조직이 줄어들거나 긴장되는 상태를 의미합니다.
“수축(收縮)”을 영어로 표현하는 방법
- Contraction
- Shrinkage
- Tightening
1. Contraction
“Contraction”은 근육이나 조직이 짧아지거나 수축하는 과정을 의미합니다.
- “The contraction of muscles is essential for movement.” (근육의 수축은 움직임에 필수적이다.)
- “During labor, the contraction of the uterus helps in childbirth.” (출산 중 자궁의 수축이 출산을 도와준다.)
- “The contraction of the heart pumps blood throughout the body.” (심장의 수축은 혈액을 온몸에 펌프질한다.)
- “She felt the contraction in her abdomen during the exercise.” (운동 중 그녀는 복부의 수축을 느꼈다.)
2. Shrinkage
“Shrinkage”는 주로 물체나 재료가 줄어드는 과정을 나타내며, 일반적으로 부피 감소와 관련이 있습니다.
- “The shrinkage of fabric occurs when washed in hot water.” (뜨거운 물에 세탁할 때 직물의 수축이 발생한다.)
- “There was noticeable shrinkage in the dough as it rested.” (반죽이 휴식할 때 눈에 띄는 수축이 있었다.)
- “The shrinkage of the economy during the recession impacted many businesses.” (경기 침체 중 경제의 수축이 많은 기업에 영향을 미쳤다.)
- “Shrinkage in the housing market has made homes more affordable.” (주택 시장의 수축으로 주택이 더 저렴해졌다.)
3. Tightening
“Tightening”은 긴장이 증가하거나 압축되는 과정을 의미합니다.
- “The tightening of the belt helps to hold up the pants.” (벨트를 조이면 바지를 고정하는 데 도움이 된다.)
- “He felt the tightening in his chest during the stressful situation.” (스트레스를 받는 상황에서 그는 가슴의 긴장을 느꼈다.)
- “Tightening the screws ensures the furniture stays secure.” (나사를 조이면 가구가 안전하게 유지된다.)
- “The tightening of regulations has affected many industries.” (규제의 강화가 많은 산업에 영향을 미쳤다.)
“수축(收縮)”은 다양한 분야에서 중요한 개념으로, 생리학적, 물리적, 경제적 상황에서 모두 나타납니다. 수축의 과정을 이해하는 것은 여러 현상을 분석하는 데 도움이 됩니다.
Leave a Reply