“술은 마셨지만, 음주운전은 하지 않았다.”를 영어로?

과거 클릭비라는 인기 그룹의 멤버였던 “김상혁” 씨가 2005년 4월 11일 음주운전 중 3중 추돌사과와 뺑소니를 저지른 혐의로 기소된 뒤, “슬은 마셨지만, 음주운전은 하지 않았다.”라는 발언을 하며 큰 논란을 일으켰던 적이 있습니다.

“술은 마셨지만, 음주운전은 하지 않았다.”를 영어로 표현하는 방법

  1. “I drank alcohol, but I didn’t drive under the influence.”
  2. “I had some drinks, but I wasn’t driving while intoxicated.”

1. I drank alcohol, but I didn’t drive under the influence.

이 표현은 술을 마셨다는 사실을 인정하면서도, 음주운전을 하지 않았다는 것을 명확히 합니다.

  • “I drank alcohol, but I didn’t drive under the influence, so I was still responsible on the road.” (술을 마셨지만 음주운전은 하지 않았기 때문에 도로에서 여전히 책임감 있게 행동했다.)
  • “I had a few drinks, but I made sure not to drive under the influence.” (몇 잔의 술을 마셨지만 음주운전은 하지 않도록 주의했다.)

2. I had some drinks, but I wasn’t driving while intoxicated.

이 표현은 음주를 했지만, 운전할 때는 취하지 않았다는 점을 강조합니다.

  • “I had some drinks, but I wasn’t driving while intoxicated, so I stayed safe.” (술을 좀 마셨지만, 취한 상태에서 운전하지 않았으므로 안전을 유지했다.)
  • “Even though I had some alcohol, I wasn’t driving while intoxicated, and I followed the law.” (술을 조금 마셨지만, 음주 상태에서 운전하지 않았으며 법을 따랐다.)

“술은 마셨지만, 음주운전은 하지 않았다.”는 영어로 “I drank alcohol, but I didn’t drive under the influence.” 또는 “I had some drinks, but I wasn’t driving while intoxicated.”로 표현할 수 있습니다.


클릭비 : 김상혁 “술은 마셨지만 음주운전은 하지 않았다.”

과거 클릭비라는 인기 그룹의 멤버였던 김상혁 씨는 2005년 4월 11일 음주운전 중 3중 추돌사고와 뺑소니를 저지른 혐의로 기소된 후, “술은 마셨지만, 음주운전은 하지 않았다.”라는 발언을 하며 큰 논란을 일으켰습니다.

이 사건으로 인해 김상혁 씨가 속해 있던 그룹 “클릭비”는 해체되었고, 김상혁 씨는 한동안 연예계로 복귀할 수 없었습니다.