“스타트업”은 영어로 ”Startup”로 번역됩니다. 이는 새로운 비즈니스 모델이나 혁신적인 아이디어를 바탕으로 한 초기 단계의 기업을 의미합니다.
”스타트업”을 영어로 표현하는 방법
- Startup (스타트업)
- New Venture (신규 벤처)
- Emerging Company (신생 기업)
1. Startup
“Startup”은 가장 일반적인 표현으로, 혁신적 아이디어와 기술을 기반으로 한 새로운 기업을 지칭합니다.
- “The startup has gained significant attention from investors.” (그 스타트업은 투자자들로부터 큰 주목을 받고 있다.)
- “Many startups face challenges in securing funding.” (많은 스타트업이 자금 확보에 어려움을 겪고 있다.)
- “The startup ecosystem fosters innovation and collaboration.” (스타트업 생태계는 혁신과 협업을 촉진한다.)
2. New Venture
“New Venture”는 새로 시작된 비즈니스를 의미하며, 주로 스타트업과 유사한 맥락에서 사용됩니다.
- “She launched a new venture focused on sustainable products.” (그녀는 지속 가능한 제품에 초점을 맞춘 신규 벤처를 시작했다.)
- “Investing in new ventures can be risky but rewarding.” (신규 벤처에 투자하는 것은 위험할 수 있지만 보람도 있다.)
- “The new venture aims to disrupt the traditional market.” (그 신규 벤처는 전통 시장을 뒤흔드는 것을 목표로 한다.)
3. Emerging Company
“Emerging Company”는 성장 가능성이 있는 신생 기업을 의미합니다.
- “Emerging companies are often at the forefront of technological innovation.” (신생 기업들은 종종 기술 혁신의 최전선에 있다.)
- “The competition among emerging companies is fierce.” (신생 기업 간의 경쟁은 치열하다.)
- “Investors are keen to support emerging companies in their growth phase.” (투자자들은 성장 단계에 있는 신생 기업을 지원하고 싶어한다.)
“스타트업”은 영어로 ”Startup,” “New Venture,” 또는 ”Emerging Company”로 표현되며, 각 표현은 특정 맥락에서 적절하게 사용될 수 있습니다. 이러한 개념은 기업가 정신과 혁신을 강조합니다.
Leave a Reply