“시무식“은 새해의 시작을 알리는 공식적인 행사로, 일반적으로 기업, 공공기관, 학교 등에서 새로운 한 해를 맞이하며 직원들에게 인사와 다짐의 시간을 가지는 행사입니다. 영어로는 “Kick-Off Meeting for the Year” 또는 “New Year’s Kick-Off Meeting“이라고 표현할 수 있습니다.
“시무식”을 영어로 쓸 수 있는 방법
- Kick-Off Meeting for the Year: 시무식
- New Year’s Kick-Off Meeting: 새해 시작 회의
Kick-Off Meeting for the Year
“Kick-Off Meeting for the Year“는 새해를 맞이하여 조직의 목표를 설정하고 다짐을 새롭게 하는 회의를 의미합니다. 새해의 시작을 기념하며 업무의 재개를 알리는 의미가 포함됩니다.
- “The company organized a kick-off meeting for the year to outline the goals and strategies for the upcoming months.” (회사는 다가오는 몇 달 동안의 목표와 전략을 설명하기 위해 시무식을 조직했다.)
- “During the kick-off meeting for the year, the team discussed the achievements of the past year and set new objectives.” (시무식 동안, 팀은 지난 해의 성과를 논의하고 새로운 목표를 설정했다.)
New Year’s Kick-Off Meeting
“New Year’s Kick-Off Meeting“은 새해를 맞이하여 진행되는 회의를 의미하며, 새해의 시작을 기념하고 계획을 세우는 회의입니다.
- “The New Year’s kick-off meeting was attended by all staff members to discuss the year’s goals and plans.” (새해 시작 회의에는 모든 직원이 참석하여 올해의 목표와 계획을 논의했다.)
- “The meeting featured speeches from senior management and a review of the company’s performance and objectives for the year.” (회의에서는 고위 경영진의 연설과 회사의 성과 및 연간 목표에 대한 검토가 포함되었다.)
“시무식”을 영어로 표현할 때는 “Kick-Off Meeting for the Year” 또는 “New Year’s Kick-Off Meeting“을 사용할 수 있습니다. 두 표현 모두 새해의 시작을 알리는 공식적인 회의를 설명하는 데 적합합니다.
Leave a Reply