“시청률”을 영어로?

“시청률”은 TV 프로그램이나 방송의 시청자 수를 측정하는 지표로, 프로그램의 인기나 방송의 시청도를 나타내는 데 사용됩니다. 이는 특정 프로그램이나 방송이 얼마나 많은 사람들에게 시청되었는지를 나타내며, 방송사의 수익 및 프로그램의 성공 여부를 판단하는 중요한 요소입니다.

시청률을 영어로 쓸 수 있는 방법

  1. Ratings: 시청률
  2. Viewership: 시청자 수
  3. Audience Share: 시청률 점유율

1. Ratings

“Ratings”는 TV 프로그램이나 방송의 시청률을 나타내는 일반적인 표현입니다. 이는 프로그램이 얼마나 많은 시청자를 끌어들였는지를 수치로 표현합니다.

  • “The new drama series achieved high ratings in its debut week.” (그 새로운 드라마 시리즈는 첫 주에 높은 시청률을 기록했다.)
  • “Ratings for the reality show have been steadily declining.” (리얼리티 쇼의 시청률은 꾸준히 감소하고 있다.)

2. Viewership

“Viewership”는 TV 프로그램이나 방송을 시청한 사람들의 수를 나타냅니다. 이 표현은 프로그램이 실제로 얼마나 많은 사람들이 시청했는지를 강조할 때 사용됩니다.

  • “The viewership for the game show increased significantly during the holiday season.” (게임 쇼의 시청자 수는 휴가 시즌 동안 크게 증가했다.)
  • “Despite its critical acclaim, the show struggled with viewership.” (비록 비평가들에게 호평을 받았지만, 그 쇼는 시청자 수에 어려움을 겪었다.)

3. Audience Share

“Audience Share”는 특정 TV 프로그램이나 방송이 전체 방송 시간 동안 차지하는 시청자의 비율을 의미합니다. 이는 전체 시청 시간 중 특정 프로그램이 얼마나 큰 비율을 차지했는지를 나타냅니다.

  • “The program’s audience share was impressive, topping the charts for the week.” (그 프로그램의 시청률 점유율은 인상적이었으며, 그 주의 차트를 차지했다.)
  • “A high audience share often indicates strong competition among TV networks.” (높은 시청률 점유율은 종종 TV 네트워크 간의 치열한 경쟁을 나타낸다.)

“시청률”을 영어로 표현할 때는 “Ratings,” “Viewership,” 또는 “Audience Share”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 각 표현은 문맥에 따라 적절하게 사용될 수 있습니다.