“시험관 아기”를 영어로?

“시험관 아기”는 체외 수정(IVF: In Vitro Fertilization)이라는 방법을 통해 실험실에서 수정된 후 여성의 자궁에 이식되어 태어난 아기를 의미합니다. 이는 불임 치료의 한 방식으로, 난자와 정자를 체외에서 수정시켜 배아를 이식하는 과정을 거칩니다.

시험관 아기를 영어로 표현하는 방법

  1. Test Tube Baby (시험관 아기)
  2. IVF Baby (체외수정 아기)
  3. Baby Conceived via In Vitro Fertilization (체외수정으로 잉태된 아기)

1. Test Tube Baby

“Test Tube Baby”는 시험관에서 수정된 아기를 가리키는 일반적인 표현입니다.

  • “The first test tube baby was born in 1978.” (최초의 시험관 아기는 1978년에 태어났다.)
  • “She gave birth to a healthy test tube baby after years of trying to conceive.” (그녀는 여러 해 동안 임신을 시도한 끝에 건강한 시험관 아기를 출산했다.)

2. IVF Baby

“IVF Baby”는 시험관 아기를 가리키는 또 다른 표현으로, 체외수정(In Vitro Fertilization)을 줄여서 표현한 용어입니다.

  • “Many couples are now able to have IVF babies thanks to advances in fertility treatments.” (많은 부부가 불임 치료의 발전 덕분에 체외수정 아기를 가질 수 있게 되었다.)
  • “They welcomed an IVF baby after several rounds of fertility treatments.” (그들은 여러 번의 불임 치료 끝에 체외수정 아기를 맞이했다.)

3. Baby Conceived via In Vitro Fertilization

이 표현은 시험관 아기를 조금 더 구체적으로 설명하는 방식입니다.

  • “The couple had a baby conceived via in vitro fertilization after struggling with infertility.” (그 부부는 불임 문제를 겪은 후 체외수정으로 잉태된 아기를 가졌다.)
  • “In vitro fertilization has given hope to many who wish to have children.” (체외수정은 아이를 갖고 싶어하는 많은 이들에게 희망을 주었다.)

“시험관 아기”는 영어로 “Test Tube Baby,” “IVF Baby,” 또는 “Baby Conceived via In Vitro Fertilization”으로 표현할 수 있습니다.