“신용장(信用狀)”은 국제 무역에서 사용되는 중요한 금융 문서로, 수입자가 대금 지급을 보장받기 위해 발행하는 문서입니다. 주로 수출자에게 대금을 확실히 지급할 수 있도록 은행이 보증하는 방식으로 사용됩니다. 영어로는 다양한 표현이 있습니다.
“신용장”을 영어로 표현하는 방법
- Letter of Credit (L/C) (신용장)
- Documentary Credit (문서 신용장)
- Banker’s Credit (은행 신용장)
1. Letter of Credit (L/C)
“Letter of Credit”는 신용장을 가리키는 가장 일반적인 용어로, 국제 무역에서 대금 지급을 보장하는 문서입니다. 약어로 “L/C”라고도 표현합니다.
- “The buyer provided a letter of credit to ensure payment for the goods.” (구매자는 상품 대금 지급을 보장하기 위해 신용장을 제공했다.)
- “Letters of credit are commonly used in international trade transactions.” (신용장은 국제 무역 거래에서 흔히 사용된다.)
2. Documentary Credit
“Documentary Credit”는 신용장 중에서도 수출입 거래에서 문서로 확인된 대금 지급을 보장하는 경우를 나타냅니다.
- “A documentary credit requires specific shipping documents to release payment.” (문서 신용장은 특정 운송 서류가 있어야 대금 지급이 이루어진다.)
- “The documentary credit was issued to facilitate the cross-border transaction.” (문서 신용장은 국경 간 거래를 원활하게 하기 위해 발행되었다.)
3. Banker’s Credit
“Banker’s Credit”는 은행이 지급을 보증하는 신용장을 의미하며, 은행의 보증 하에 이루어지는 거래를 강조할 때 사용됩니다.
- “The exporter’s bank confirmed the banker’s credit to secure payment.” (수출자의 은행은 지급을 확보하기 위해 은행 신용장을 확인했다.)
- “Banker’s credits are crucial in high-value international trade deals.” (은행 신용장은 고가의 국제 무역 거래에서 매우 중요하다.)
“신용장”은 영어로 “Letter of Credit (L/C),” “Documentary Credit,” 또는 “Banker’s Credit”으로 표현할 수 있습니다.
Leave a Reply