”실연”을 영어로?

“실연”은 영어로 ”Heartbreak” 또는 ”Rejection”으로 번역할 수 있습니다. 이 용어는 주로 연애에서의 감정적 상처를 의미합니다.

”실연”을 표현하는 방법

  1. Heartbreak (심장 아픔)
  2. Rejection (거절)
  3. Breakup (이별)

1. Heartbreak

“Heartbreak”는 사랑이나 관계에서의 상실로 인한 깊은 감정적 고통을 나타냅니다.

  • “She went through a heartbreak after her long-term relationship ended.” (그녀는 오랜 관계가 끝난 후 심한 실연을 겪었다.)
  • “Heartbreak can be one of the most challenging experiences in life.” (실연은 인생에서 가장 힘든 경험 중 하나일 수 있다.)

2. Rejection

“Rejection”은 누군가의 감정이나 제안을 거절당하는 상황을 지칭합니다. 사랑에 관한 맥락에서 주로 사용됩니다.

  • “Facing rejection can be difficult, especially in romantic situations.” (거절당하는 것은 특히 연애 상황에서 힘들 수 있다.)
  • “He struggled with feelings of rejection after she turned him down.” (그녀가 그를 거절한 후, 그는 거절당한 감정과 힘들어 했다.)

3. Breakup

“Breakup”은 연애 관계의 종료를 의미하며, 실연의 한 형태로 볼 수 있습니다.

  • “Their breakup was tough, but they both knew it was for the best.” (그들의 이별은 힘들었지만, 두 사람 모두 그것이 최선이라는 것을 알았다.)
  • “Coping with a breakup takes time and support from friends.” (이별을 극복하는 데는 시간과 친구의 도움이 필요하다.)

“실연”은 영어로 ”Heartbreak,” “Rejection,” 또는 ”Breakup”으로 표현되며, 이는 사랑의 상실이나 관계의 종료로 인한 감정적 고통을 설명합니다.