“심심한 사과”는 영어로 ”Sincere Apology” 또는 ”Heartfelt Apology”로 번역됩니다. 이는 진심 어린 사과를 표현하는 말로, 상대방에게 불편이나 상처를 준 경우에 사용됩니다.
”심심한 사과”를 영어로 표현하는 방법
- Sincere Apology (진심 어린 사과)
- Heartfelt Apology (진정한 사과)
- Profound Apology (깊은 사과)
1. Sincere Apology
- Sincere Apology
“Sincere Apology”는 진정성을 강조하는 표현입니다.
- “I would like to extend my sincere apology for any inconvenience I may have caused.” (제가 초래한 불편에 대해 진심으로 사과드립니다.)
- “His sincere apology helped mend their relationship.” (그의 진심 어린 사과는 그들의 관계를 회복하는 데 도움이 되었습니다.)
- Heartfelt Apology
“Heartfelt Apology”는 깊은 감정을 담은 사과를 나타냅니다.
- “She offered a heartfelt apology for her mistakes.” (그녀는 자신의 실수에 대해 진정한 사과를 했습니다.)
- “A heartfelt apology can go a long way in healing wounds.” (진정한 사과는 상처를 치유하는 데 큰 도움이 될 수 있습니다.)
- Profound Apology
“Profound Apology”는 매우 깊고 진지한 사과를 강조합니다.
- “He issued a profound apology to the affected parties.” (그는 피해 당사자들에게 깊은 사과를 했습니다.)
- “A profound apology is essential in rebuilding trust.” (신뢰를 회복하는 데 있어 깊은 사과는 필수적입니다.)
“심심한 사과”는 영어로 ”Sincere Apology,” “Heartfelt Apology,” 또는 ”Profound Apology”로 표현되며, 상대방에게 진정한 마음으로 사과할 때 사용되는 표현입니다. 이는 관계 회복에 중요한 역할을 할 수 있습니다.
Leave a Reply