”심심한 사과”를 영어로?

“심심한 사과”는 영어로 ”Sincere Apology” 또는 ”Heartfelt Apology”로 번역됩니다. 이는 진심 어린 사과를 표현하는 말로, 상대방에게 불편이나 상처를 준 경우에 사용됩니다.

”심심한 사과”를 영어로 표현하는 방법

  1. Sincere Apology (진심 어린 사과)
  2. Heartfelt Apology (진정한 사과)
  3. Profound Apology (깊은 사과)

1. Sincere Apology

  1. Sincere Apology

“Sincere Apology”는 진정성을 강조하는 표현입니다.

  • “I would like to extend my sincere apology for any inconvenience I may have caused.” (제가 초래한 불편에 대해 진심으로 사과드립니다.)
  • “His sincere apology helped mend their relationship.” (그의 진심 어린 사과는 그들의 관계를 회복하는 데 도움이 되었습니다.)
  1. Heartfelt Apology

“Heartfelt Apology”는 깊은 감정을 담은 사과를 나타냅니다.

  • “She offered a heartfelt apology for her mistakes.” (그녀는 자신의 실수에 대해 진정한 사과를 했습니다.)
  • “A heartfelt apology can go a long way in healing wounds.” (진정한 사과는 상처를 치유하는 데 큰 도움이 될 수 있습니다.)
  1. Profound Apology

“Profound Apology”는 매우 깊고 진지한 사과를 강조합니다.

  • “He issued a profound apology to the affected parties.” (그는 피해 당사자들에게 깊은 사과를 했습니다.)
  • “A profound apology is essential in rebuilding trust.” (신뢰를 회복하는 데 있어 깊은 사과는 필수적입니다.)

“심심한 사과”는 영어로 ”Sincere Apology,” “Heartfelt Apology,” 또는 ”Profound Apology”로 표현되며, 상대방에게 진정한 마음으로 사과할 때 사용되는 표현입니다. 이는 관계 회복에 중요한 역할을 할 수 있습니다.