”싸구려”를 영어로?

“싸구려”는 영어로 “cheap”로 번역됩니다. 이는 가격이 낮거나 품질이 좋지 않은 것을 의미합니다.

”싸구려”에 대한 설명

  1. Cheap (싸구려)
  2. Inexpensive (저렴한)

1. Cheap

“Cheap”는 가격이 낮거나 가성비가 좋다는 의미를 가지며, 때때로 품질이 낮다는 부정적인 뉘앙스를 가질 수 있습니다.

  • “I found a cheap restaurant that serves delicious food.” (맛있는 음식을 제공하는 저렴한 식당을 찾았다.)
  • “Some cheap products may not last long.” (일부 싸구려 제품은 오래가지 않을 수 있다.)
  • “Buying cheap items can save money, but be cautious about quality.” (싸구려 물건을 사면 돈을 절약할 수 있지만, 품질에 주의해야 한다.)

싸구려는 종종 가격을 중시하는 소비자에게 매력적입니다.


2. Inexpensive

“Inexpensive”는 가격이 낮지만 품질이 비교적 좋은 제품이나 서비스를 나타내며, 보다 긍정적인 뉘앙스를 가집니다.

  • “The hotel was inexpensive but still very comfortable.” (그 호텔은 저렴했지만 여전히 매우 편안했다.)
  • “There are many inexpensive options for quality clothing.” (양질의 의류에 대한 저렴한 옵션이 많다.)
  • “Inexpensive dining options can still provide great taste.” (저렴한 식사 옵션도 여전히 훌륭한 맛을 제공할 수 있다.)

“저렴한”은 가성비를 중시하는 소비자에게 긍정적인 선택이 됩니다.


“싸구려”는 가격과 품질에 대한 소비자의 선택에 영향을 미치는 중요한 개념입니다.