“양도세(譲渡税)”는 자산을 매각하거나 양도할 때 발생하는 세금을 의미합니다. 이 세금은 자산의 매각 가격과 구입 가격의 차이에 대해 부과됩니다. 영어로는 다음과 같은 표현을 사용합니다.
“양도세(譲渡税)”를 영어로 표현하는 방법
- Capital Gains Tax (양도세)
- Transfer Tax (양도세)
- Disposition Tax (양도세)
1. Capital Gains Tax
“Capital Gains Tax”는 자산의 매각으로 인한 차익에 부과되는 세금입니다.
- “Capital gains tax is levied on the profit earned from the sale of assets.” (양도세는 자산의 매각으로 얻은 이익에 부과됩니다.)
- “She paid a significant amount in capital gains tax after selling her property.” (그녀는 부동산을 매각한 후 상당한 양도세를 납부했습니다.)
2. Transfer Tax
“Transfer Tax”는 자산의 양도나 매매에 따라 부과되는 세금으로, 자산의 소유권이 이전될 때 적용됩니다.
- “Transfer tax is commonly applied during real estate transactions.” (양도세는 일반적으로 부동산 거래에서 적용됩니다.)
- “He had to pay transfer tax when he sold his shares.” (그는 주식을 매각할 때 양도세를 납부해야 했습니다.)
3. Disposition Tax
“Disposition Tax”는 자산을 처분할 때 발생하는 세금을 의미하며, 자산의 양도에 따른 세금이 포함됩니다.
- “Disposition tax covers the tax liability associated with the transfer of assets.” (처분세는 자산의 양도와 관련된 세금 부담을 포함합니다.)
- “The investor calculated the disposition tax to understand the tax implications of selling his stocks.” (투자자는 주식을 매각하는 데 따른 세금 영향을 이해하기 위해 처분세를 계산했습니다.)
“양도세(譲渡税)”는 영어로 “Capital Gains Tax,” “Transfer Tax,” 또는 “Disposition Tax”으로 표현할 수 있습니다.
Leave a Reply