“양반다리”는 한쪽 다리를 다른 쪽 다리 위에 올려 놓고 앉는 자세를 의미합니다. 영어로는 “Cross-Legged Sitting,” “Sitting Cross-Legged,” “Lotus Position,” 또는 “Sit Criss-Cross”라는 표현을 사용할 수 있습니다.
“양반다리”를 영어로 쓸 수 있는 방법
- Cross-Legged Sitting: 양반다리
- Sitting Cross-Legged: 양반다리로 앉다
- Lotus Position: 연꽃 자세
- Sit Criss-Cross: 양반다리로 앉다 (비공식적인 표현)
Cross-Legged Sitting
“Cross-Legged Sitting“은 양반다리로 앉는 자세를 의미합니다. 일반적으로 바닥에 앉을 때 다리를 교차시켜 앉는 자세를 설명하는 데 사용됩니다.
- “He prefers cross-legged sitting when he meditates.”
(그는 명상할 때 양반다리로 앉는 것을 선호한다.) - “Cross-legged sitting is common in many traditional Asian cultures.”
(양반다리로 앉는 자세는 많은 전통적인 아시아 문화에서 흔하다.)
Sitting Cross-Legged
“Sitting Cross-Legged“는 양반다리로 앉는 행동을 직접적으로 설명하는 표현입니다.
- “She sat cross-legged on the floor while reading a book.”
(그녀는 책을 읽으면서 바닥에 양반다리로 앉았다.) - “Sitting cross-legged can help improve flexibility and posture.”
(양반다리로 앉는 것은 유연성과 자세를 개선하는 데 도움이 될 수 있다.)
Lotus Position
“Lotus Position“은 주로 명상에서 사용되는 자세로, 두 발을 각각 반대쪽 허벅지 위에 놓는 자세입니다. 전통적인 양반다리와 유사하지만, 더 구체적인 명상 자세를 나타냅니다.
- “In yoga, the lotus position is used for meditation.”
(요가에서는 연꽃 자세가 명상을 위해 사용된다.) - “Mastering the lotus position requires practice and flexibility.”
(연꽃 자세를 숙달하는 데는 연습과 유연성이 필요하다.)
Sit Criss-Cross
“Sit Criss-Cross“는 비공식적인 상황에서 양반다리로 앉는 자세를 설명하는 표현입니다. 주로 어린이들이 사용하는 표현입니다.
- “The children were asked to sit criss-cross during story time.”
(아이들은 이야기 시간 동안 양반다리로 앉으라고 요청받았다.) - “Sitting criss-cross is often encouraged in preschool settings.”
(유치원에서는 양반다리로 앉는 것을 종종 장려한다.)
“양반다리”를 영어로 표현할 때는 “Cross-Legged Sitting,” “Sitting Cross-Legged,” “Lotus Position,” 또는 “Sit Criss-Cross”를 사용할 수 있습니다. 각 표현은 상황에 따라 적합한 설명을 제공합니다.
Leave a Reply