“양육비”는 자녀를 키우기 위해 필요한 비용으로, 부모가 자녀의 생활, 교육, 의료 등 여러 면에서 발생하는 지출을 지원하기 위해 제공하는 금액입니다. 영어로는 “Child Support” 또는 “Child Maintenance”라고 표현됩니다.
“양육비”를 영어로 표현하는 방법
- Child Support (양육비)
- Child Maintenance (자녀 양육비)
- Parental Support (부모의 지원)
1. Child Support
“Child Support”는 이혼 후 또는 별거 중에 부모가 자녀의 양육을 위해 지급하는 법적 의무 비용을 의미하는 가장 일반적인 표현입니다.
- “He is required to pay child support every month.” (그는 매달 양육비를 지급해야 합니다.)
- “Child support ensures that both parents contribute to the child’s well-being.” (양육비는 부모 모두가 자녀의 복지에 기여하도록 보장합니다.)
2. Child Maintenance
“Child Maintenance”는 “Child Support”와 비슷한 의미로, 자녀를 키우기 위한 비용을 나타내는 또 다른 표현입니다. 주로 영국 등에서 사용됩니다.
- “The court ordered him to pay child maintenance until the child turns 18.” (법원은 자녀가 18세가 될 때까지 그가 양육비를 지급할 것을 명령했습니다.)
- “Child maintenance helps cover the costs of raising a child after separation.” (양육비는 별거 후 자녀 양육에 필요한 비용을 충당하는 데 도움이 됩니다.)
3. Parental Support
“Parental Support”는 부모가 자녀의 양육을 위해 제공하는 지원을 보다 넓은 의미로 설명하는 표현입니다. 양육비뿐 아니라 전반적인 경제적, 정서적 지원을 포함할 수 있습니다.
- “Both parents are responsible for providing parental support.” (부모 모두가 자녀에게 양육 지원을 제공할 책임이 있습니다.)
- “Parental support includes more than just financial contributions.” (부모의 지원은 단순한 재정적 기여 이상의 것을 포함합니다.)
“양육비”는 “Child Support,” “Child Maintenance,” 또는 “Parental Support”로 번역할 수 있으며, 상황에 따라 적절히 사용됩니다.
Leave a Reply