”역겹다”를 영어로?

“역겹다”는 영어로 “Disgusting” 또는 “Repulsive”로 번역됩니다. 이는 불쾌감을 느끼게 하거나 혐오감을 주는 상태를 나타냅니다.

”역겹다”를 영어로 표현하는 방법

  1. Disgusting (역겹다)
  2. Repulsive (혐오스러운)
  3. Nauseating (구역질 나는)

1. Disgusting

“Disgusting”은 일반적으로 불쾌감을 주는 상황이나 물건을 묘사할 때 사용됩니다.

  • “The smell from the garbage was absolutely disgusting.” (쓰레기에서 나는 냄새는 정말 역겹다.)
  • “I find it disgusting when people chew with their mouths open.” (사람들이 입을 벌리고 씹는 것은 역겹다고 생각한다.)

2. Repulsive

“Repulsive”는 더 강한 부정적인 감정을 표현할 때 사용됩니다.

  • “The idea of eating insects is repulsive to many people.” (곤충을 먹는다는 생각은 많은 사람들에게 역겹다.)
  • “Her rude behavior was repulsive and turned everyone away.” (그녀의 무례한 행동은 역겹고 모두를 멀어지게 했다.)

3. Nauseating

“Nauseating”은 주로 구역질을 유발할 정도의 불쾌감을 표현할 때 사용됩니다.

  • “The sight of the spoiled food was nauseating.” (상한 음식의 모습은 구역질 나게 했다.)
  • “The movie had a nauseating amount of violence.” (그 영화는 구역질 날 정도로 폭력이 많았다.)

“역겹다”는 영어로 “Disgusting” 또는 “Repulsive”로 표현되며, 불쾌감을 주거나 혐오감을 느끼게 하는 상태를 나타냅니다. 일상생활에서 자주 사용되는 표현으로, 여러 상황에서 다양한 감정을 전달할 수 있습니다.