“역겹다”는 영어로 “Disgusting” 또는 “Repulsive”로 번역됩니다. 이는 불쾌감을 느끼게 하거나 혐오감을 주는 상태를 나타냅니다.
”역겹다”를 영어로 표현하는 방법
- Disgusting (역겹다)
- Repulsive (혐오스러운)
- Nauseating (구역질 나는)
1. Disgusting
“Disgusting”은 일반적으로 불쾌감을 주는 상황이나 물건을 묘사할 때 사용됩니다.
- “The smell from the garbage was absolutely disgusting.” (쓰레기에서 나는 냄새는 정말 역겹다.)
- “I find it disgusting when people chew with their mouths open.” (사람들이 입을 벌리고 씹는 것은 역겹다고 생각한다.)
2. Repulsive
“Repulsive”는 더 강한 부정적인 감정을 표현할 때 사용됩니다.
- “The idea of eating insects is repulsive to many people.” (곤충을 먹는다는 생각은 많은 사람들에게 역겹다.)
- “Her rude behavior was repulsive and turned everyone away.” (그녀의 무례한 행동은 역겹고 모두를 멀어지게 했다.)
3. Nauseating
“Nauseating”은 주로 구역질을 유발할 정도의 불쾌감을 표현할 때 사용됩니다.
- “The sight of the spoiled food was nauseating.” (상한 음식의 모습은 구역질 나게 했다.)
- “The movie had a nauseating amount of violence.” (그 영화는 구역질 날 정도로 폭력이 많았다.)
“역겹다”는 영어로 “Disgusting” 또는 “Repulsive”로 표현되며, 불쾌감을 주거나 혐오감을 느끼게 하는 상태를 나타냅니다. 일상생활에서 자주 사용되는 표현으로, 여러 상황에서 다양한 감정을 전달할 수 있습니다.
Leave a Reply