”역주행 운전”을 영어로?

“역주행 운전”은 영어로 ”Wrong-way Driving” 또는 ”Driving Against Traffic”로 번역됩니다. 이는 도로에서 정해진 방향과 반대로 운전하는 행위를 의미합니다.

”역주행 운전”을 영어로 표현하는 방법

  1. Wrong-way Driving (역주행 운전)
  2. Driving Against Traffic (교통을 거슬러 운전하기)
  3. Inverted Driving (반대 방향 운전)

1. Wrong-way Driving

“Wrong-way Driving”은 도로의 정해진 방향과 반대로 운전하는 행위를 지칭합니다. 이는 매우 위험하며 종종 사고를 유발합니다.

  • “Wrong-way driving can lead to serious accidents and injuries.” (역주행 운전은 심각한 사고와 부상을 초래할 수 있다.)
  • “Drivers must be vigilant to avoid entering wrong-way streets.” (운전자는 역주행 도로에 들어서지 않도록 주의해야 한다.)

2. Driving Against Traffic

“Driving Against Traffic”은 교통 흐름을 거슬러 운전하는 것을 의미하며, 이는 법적으로 금지되어 있습니다.

  • “Driving against traffic can create chaos on the roads.” (교통을 거슬러 운전하면 도로에서 혼란을 초래할 수 있다.)
  • “Many accidents occur due to drivers mistakenly driving against traffic.” (많은 사고가 운전자가 실수로 교통을 거슬러 운전하면서 발생한다.)

3. Inverted Driving

“Inverted Driving”은 반대 방향으로 운전하는 행위를 의미하지만, 일반적으로 사용되는 용어는 아닙니다.

  • “Inverted driving is a dangerous practice that can lead to fatal accidents.” (반대 방향 운전은 치명적인 사고를 초래할 수 있는 위험한 행위이다.)
  • “Avoid inverted driving by paying attention to road signs and signals.” (도로 표지판과 신호에 주의하여 반대 방향 운전을 피해야 한다.)

“역주행 운전”은 영어로 ”Wrong-way Driving,” “Driving Against Traffic,” 또는 ”Inverted Driving”로 표현되며, 도로 안전과 관련된 심각한 문제로 간주됩니다. 역주행은 사고의 위험을 높이고, 다른 운전자와 보행자에게 큰 위협이 될 수 있습니다.