“연노(連弩)”는 연속적으로 화살을 발사할 수 있도록 고안된 고대의 기계식 활을 의미합니다. 이는 중국에서 주로 사용되었으며, 여러 발의 화살을 한 번에 발사하거나 빠르게 연속 발사할 수 있는 특징을 가지고 있습니다. 주로 군사용 무기로 사용되었으며, 전쟁에서 큰 역할을 했습니다.
연노를 영어로 표현하는 방법
- Repeating Crossbow (연노)
- Multiple-shot Crossbow (다발식 석궁)
- Chu-ko-nu (제갈노, 중국식 연노)
1. Repeating Crossbow
“Repeating Crossbow”는 연속적으로 발사할 수 있는 석궁을 설명하는 가장 일반적인 표현입니다.
- “The repeating crossbow allowed ancient soldiers to fire multiple arrows without reloading.” (연노는 고대 병사들이 재장전 없이 여러 발의 화살을 발사할 수 있게 해주었다.)
- “Repeating crossbows were particularly effective in large-scale battles.” (연노는 대규모 전투에서 특히 효과적이었다.)
2. Multiple-shot Crossbow
“Multiple-shot Crossbow”는 여러 발을 연속 발사할 수 있는 석궁을 설명하는 표현입니다.
- “The multiple-shot crossbow gave armies a significant advantage in defense.” (다발식 석궁은 군대에 방어에서 큰 이점을 주었다.)
- “With a multiple-shot crossbow, archers could shoot faster than with a regular bow.” (다발식 석궁을 사용하면 궁수들은 일반 활보다 더 빠르게 발사할 수 있었다.)
3. Chu-ko-nu
“Chu-ko-nu”는 제갈공명의 이름을 딴 중국식 연노로, 제갈노라고도 불리며, 고유 명칭으로 사용됩니다.
- “The Chu-ko-nu was widely used in Chinese warfare for its rapid-fire capabilities.” (제갈노는 빠른 발사 능력으로 중국 전쟁에서 널리 사용되었다.)
- “The Chu-ko-nu could fire up to ten bolts in quick succession.” (제갈노는 빠르게 연속으로 10발까지 발사할 수 있었다.)
“연노”는 영어로 “Repeating Crossbow,” “Multiple-shot Crossbow,” 또는 “Chu-ko-nu”로 표현할 수 있습니다.
Leave a Reply