“오랜만”은 오랜 시간이 지나서 어떤 것을 다시 만나는 경우나, 오랜만에 어떤 일을 하는 것을 의미하는 표현입니다. 주로 친근한 사람들과의 재회나 오랜만에 하는 활동을 언급할 때 사용됩니다.
“오랜만”을 영어로 표현할 수 있는 방법
- Long Time No See (오랜만이다, 주로 사람과의 재회에 사용)
- It’s Been a While (오랜만이다, 상황이나 활동에 사용)
- It’s Been a Long Time (오랜만이다, 상황이나 활동에 사용)
1. Long Time No See
“Long Time No See”는 친구나 지인과 오랜만에 만났을 때 사용하는 표현입니다. 격식 없이 친근하게 사용됩니다.
- “Hey! Long time no see! How have you been?” (안녕하세요! 오랜만이에요! 어떻게 지내셨어요?)
- “It was great to catch up with you after such a long time. Long time no see!” (오랜만에 당신과 이야기할 수 있어서 좋았어요. 정말 오랜만이네요!)
2. It’s Been a While
“It’s Been a While”는 어떤 일이 오랜만에 발생했을 때 사용하는 표현입니다. 사람과의 재회 외에도 상황이나 활동에 대해 말할 때 쓰입니다.
- “It’s been a while since we last went hiking together.” (우리가 함께 마지막으로 하이킹한 지 오랜만이다.)
- “It’s been a while since I visited this place.” (이곳에 방문한 지 오랜만이다.)
3. It’s Been a Long Time
“It’s Been a Long Time”도 상황이나 활동에서 오랜 시간이 지났음을 나타내는 표현입니다. “It’s Been a While”과 유사하지만, 보다 강한 느낌을 줄 수 있습니다.
- “It’s been a long time since we had a proper vacation.” (우리가 제대로 된 휴가를 간 지 오랜만이다.)
- “It’s been a long time since I saw that movie.” (그 영화를 본 지 오랜만이다.)
“오랜만”을 영어로 표현할 때는 “Long Time No See,” “It’s Been a While,” 또는 “It’s Been a Long Time”과 같은 표현을 상황에 맞게 사용할 수 있습니다. 이 표현들은 오랜 시간이 지난 후 다시 만나는 상황이나 활동을 설명하는 데 유용합니다.
Leave a Reply