“옷을 껴입다”는 추운 날씨나 따뜻함을 유지하기 위해 여러 겹의 옷을 입는 것을 의미합니다. 이 표현은 특히 겨울철에 많이 사용됩니다.
“옷을 껴입다”를 영어로 표현할 수 있는 방법
- Layer Up (겹겹이 옷을 입다)
- Bundle Up (따뜻하게 껴입다)
- Dress in Layers (겹겹이 입다)
1. Layer Up
“Layer Up”은 여러 겹의 옷을 입는 것을 의미하며, 보통 추운 날씨에 대비해 옷을 입을 때 사용됩니다.
- “Don’t forget to layer up before going outside in the cold.” (추운 날씨에 밖에 나가기 전에 옷을 껴입는 걸 잊지 마.)
- “It’s freezing today, so you’ll need to layer up.” (오늘 정말 추워서 옷을 껴입어야 할 거야.)
2. Bundle Up
“Bundle Up”은 따뜻하게 껴입는다는 뜻으로, 특히 겨울철에 따뜻한 옷을 많이 입을 때 자주 쓰입니다.
- “Make sure to bundle up; it’s snowing outside.” (밖에 눈이 오니까 따뜻하게 껴입어.)
- “The kids bundled up before going out to play in the snow.” (아이들이 눈 속에서 놀기 전에 옷을 껴입었다.)
3. Dress in Layers
“Dress in Layers”는 여러 겹으로 옷을 입는 것을 설명할 때 사용됩니다. 추운 날씨에 체온을 유지하기 위한 좋은 방법을 강조할 때 자주 사용됩니다.
- “It’s important to dress in layers when hiking in cold weather.” (추운 날씨에 등산할 때는 겹겹이 옷을 입는 것이 중요하다.)
- “She dressed in layers to stay warm during the winter hike.” (그녀는 겨울 산행 중 따뜻하게 있으려고 겹겹이 옷을 입었다.)
“옷을 껴입다”를 영어로 표현할 때는 “Layer Up,” “Bundle Up,” 또는 “Dress in Layers”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply