“완전히 망했다”를 영어로?

“완전히 망했다”는 어떤 상황이나 일이 완전히 실패하거나 매우 나빠진 상태를 표현하는 말입니다.

“완전히 망했다”를 영어로 표현할 수 있는 방법

  1. It’s a complete disaster (상황의 완전한 실패를 강조하는 표현)
  2. It’s a total mess (상황의 혼란스러움을 강조하는 표현)
  3. It’s all ruined (모든 것이 망가졌다는 표현)
  4. It’s completely screwed up (상황의 심각한 실패를 강하게 표현하는 표현)
  5. It’s an epic fail (큰 실패를 강조하는 표현)

1. It’s a complete disaster

“It’s a complete disaster”는 상황이 완전히 실패했거나 매우 나빠졌다는 것을 강조하는 표현입니다.

  • “The project fell apart at the last minute. It’s a complete disaster.” (프로젝트가 마지막 순간에 실패했다. 완전히 망했다.)
  • “After the system crash, the data loss was a complete disaster for the company.” (시스템 충돌 후 데이터 손실은 회사에 완전히 망한 상황이었다.)

2. It’s a total mess

“It’s a total mess”는 상황이 매우 혼란스럽고 엉망이 되었다는 것을 표현하는 방법입니다.

  • “The renovation turned into a total mess, with everything going wrong.” (리노베이션이 완전히 망가져 모든 것이 잘못됐다.)
  • “When I arrived at the scene, it was a total mess.” (내가 현장에 도착했을 때, 완전히 엉망이었다.)

3. It’s all ruined

“It’s all ruined”는 모든 것이 망가졌다는 것을 간단히 표현하는 방법입니다.

  • “The surprise party was all ruined when the guest of honor found out early.” (주인공이 미리 알게 되면서 서프라이즈 파티가 완전히 망가졌다.)
  • “The project is all ruined because of the missed deadlines.” (기한을 놓쳐 프로젝트가 완전히 망가졌다.)

4. It’s completely screwed up

“It’s completely screwed up”는 상황의 실패나 문제를 강하게 표현하는 방법입니다.

  • “The plans for the event were completely screwed up due to the sudden change.” (갑작스런 변화로 인해 이벤트 계획이 완전히 망가졌다.)
  • “The strategy was completely screwed up, leading to the failure of the campaign.” (전략이 완전히 실패하여 캠페인이 망가졌다.)

5. It’s an epic fail

“It’s an epic fail”는 큰 실패를 강조하는 표현입니다.

  • “The attempt to fix the issue ended in an epic fail, with everything going wrong.” (문제를 해결하려는 시도가 완전히 망가졌고, 모든 것이 잘못되었다.)
  • “His presentation was an epic fail, failing to impress the audience.” (그의 발표는 완전히 실패했으며, 청중을 감동시키지 못했다.)

“완전히 망했다”를 영어로 표현할 때는 “It’s a complete disaster,” “It’s a total mess,” “It’s all ruined,” “It’s completely screwed up,” 또는 “It’s an epic fail”을 사용할 수 있습니다.