”완판(完販)”을 영어로?

“완판”은 영어로 “Sold Out”로 번역됩니다. 이 용어는 특정 제품이 모든 재고가 판매되어 더 이상 구매할 수 없음을 나타내며, 주로 소매업과 마케팅에서 자주 사용됩니다.

”완판”을 영어로 표현하는 방법

  1. Sold Out (완판)
  2. Out of Stock (재고 없음)
  3. All Sold (모두 판매됨)

1. Sold Out

“Sold Out”은 제품이 모두 판매된 상태를 가장 널리 사용되는 표현으로, 주로 한정판 제품, 티켓, 또는 인기 있는 아이템에 사용됩니다.

  • “The new smartphone model was sold out within hours of its release, demonstrating high demand.” (새로운 스마트폰 모델은 출시 몇 시간 만에 완판되어 높은 수요를 보여주었다.)
  • “Due to overwhelming demand, the limited edition sneakers are sold out everywhere.” (압도적인 수요로 인해 한정판 스니커즈는 모든 곳에서 완판되었다.)
  • “When an item is sold out, customers may need to wait for a restock or find alternatives.” (제품이 완판되면 고객은 재입고를 기다리거나 대체 제품을 찾아야 할 수 있다.)

2. Out of Stock

“Out of Stock”은 특정 제품의 재고가 없는 상태를 설명합니다. 이는 소비자에게 현재 구매할 수 없음을 알리는 데 사용됩니다.

  • “Our online store shows that this item is currently out of stock, but you can sign up for notifications when it’s available again.” (우리 온라인 스토어는 이 제품이 현재 재고가 없다고 표시되지만, 다시 이용 가능할 때 알림을 받을 수 있도록 신청할 수 있다.)
  • “Out of stock items are often listed on websites, allowing customers to check back later.” (재고가 없는 제품은 종종 웹사이트에 나열되어 고객이 나중에 다시 확인할 수 있도록 한다.)
  • “Retailers may also offer similar products as substitutes when an item is out of stock.” (소매업체는 제품이 재고가 없을 때 유사한 제품을 대체품으로 제공할 수도 있다.)

3. All Sold

“All Sold”는 모든 재고가 판매된 상태를 강조하는 표현으로, 주로 소셜 미디어나 마케팅에서 사용됩니다.

  • “Our special promotion was a success, and all sold! Thank you to everyone who participated!” (우리의 특별 프로모션은 성공적이었으며, 모두 판매되었습니다! 참여해 주신 모든 분들께 감사드립니다!)
  • “The handcrafted items are all sold, reflecting the unique appeal of our products.” (수제 제품은 모두 판매되어 우리의 제품이 가진 독특한 매력을 반영한다.)
  • “When items are all sold, it often creates excitement for future releases or restocks.” (제품이 모두 판매되면 향후 출시나 재입고에 대한 기대감을 불러일으키는 경우가 많다.)

“완판”은 영어로 “Sold Out”로 표현되며, 이는 판매와 재고 관리에서 매우 중요한 개념입니다. 완판 상태는 소비자에게 인기 있는 제품의 수요를 보여주고, 판매자에게는 성공적인 판매 전략을 의미합니다. 이와 관련하여 적절한 재고 관리와 소비자 커뮤니케이션은 비즈니스의 성공에 중요한 요소입니다.