“요즘”은 영어로 ”Nowadays” 또는 ”These days”로 번역됩니다. 이는 현재의 시점이나 최근의 경향을 나타내는 표현입니다.
”요즘”을 영어로 표현하는 방법
- Nowadays (요즘)
- These Days (요즘)
- At Present (현재)
1. Nowadays
“Nowadays”는 현대 또는 현재 시점의 일반적인 상황이나 경향을 설명할 때 사용됩니다.
- “Nowadays, many people prefer online shopping over traditional stores.” (요즘 많은 사람들이 전통적인 상점보다 온라인 쇼핑을 선호한다.)
- “Technology has advanced significantly nowadays.” (요즘 기술이 크게 발전했다.)
- “Health consciousness is more common nowadays.” (요즘 건강에 대한 의식이 더 일반적이다.)
2. These Days
“These Days”는 최근의 일상이나 경향을 강조할 때 사용됩니다.
- “These days, it’s common to work from home.” (요즘 재택근무를 하는 것이 일반적이다.)
- “People are more interested in sustainability these days.” (요즘 사람들은 지속 가능성에 더 관심이 많다.)
- “These days, social media plays a big role in communication.” (요즘 소셜 미디어는 의사소통에서 큰 역할을 한다.)
3. At Present
“At Present”는 현재 시점에 집중할 때 사용됩니다. 조금 더 공식적인 표현입니다.
- “At present, we are reviewing the project proposals.” (현재 우리는 프로젝트 제안을 검토하고 있다.)
- “The situation at present requires immediate attention.” (현재 상황은 즉각적인 주의가 필요하다.)
- “At present, our team is working on several important initiatives.” (현재 우리 팀은 몇 가지 중요한 이니셔티브에 집중하고 있다.)
“요즘”은 영어로 ”Nowadays,” “These Days,” 또는 ”At Present”으로 표현되며, 각 표현은 특정 맥락에서 적절하게 사용될 수 있습니다. 이러한 표현은 현재의 경향이나 상황을 설명하는 데 유용합니다.
Leave a Reply