“울림”을 영어로?

“울림”은 영어로 “Resonance” 또는 “Echo”로 번역됩니다. 이는 소리가 반사되어 들리거나 진동이 퍼지는 현상을 의미합니다.

“울림”을 영어로 표현하는 방법

  1. “Resonance” (공명)
  2. “Echo” (메아리)
  3. “Reverberation” (잔향)

1. “Resonance”

“Resonance”는 주로 소리나 진동의 증폭 현상을 설명합니다.

  • “The resonance of the cave created a haunting echo.” (동굴의 울림은 귀신 같은 메아리를 만들어냈다.)
  • “In music, resonance enhances the richness of sound.” (음악에서 울림은 소리의 풍부함을 높인다.)
  • “The resonance experienced in large halls contributes to the acoustic quality of performances.” (큰 홀에서 경험하는 울림은 공연의 음향 품질에 기여한다.)
  • “Understanding resonance is essential for sound engineers.” (울림을 이해하는 것은 음향 엔지니어에게 필수적이다.)

2. “Echo”

“Echo”는 소리가 반사되어 다시 들리는 현상을 나타냅니다.

  • “The echo of her voice bounced off the walls of the canyon.” (그녀의 목소리의 메아리가 협곡의 벽에 반사되었다.)
  • “In the mountains, you can hear a clear echo when you shout.” (산에서는 소리칠 때 깨끗한 메아리를 들을 수 있다.)
  • “Echoes can create a sense of space and distance in sound design.” (메아리는 음향 설계에서 공간감과 거리감을 생성할 수 있다.)
  • “An echo is formed when sound waves reflect off surfaces.” (메아리는 음파가 표면에 반사될 때 형성된다.)

3. “Reverberation”

“Reverberation”은 소리의 지속적인 반향을 나타냅니다.

  • “The reverberation in the concert hall enhances the musical experience.” (콘서트 홀의 잔향은 음악적 경험을 향상시킨다.)
  • “Excessive reverberation can make speech difficult to understand.” (과도한 잔향은 말을 이해하기 어렵게 만들 수 있다.)
  • “Sound engineers often adjust reverberation to improve audio quality.” (음향 엔지니어들은 종종 잔향을 조정하여 음질을 개선한다.)
  • “Reverberation time is an important parameter in acoustics.” (잔향 시간은 음향학에서 중요한 매개변수이다.)

“울림”은 소리가 퍼지거나 반사되는 현상으로, 음악과 음향에서 중요한 역할을 합니다.