“위증”은 영어로 “Perjury”로 번역됩니다. 이 용어는 법정에서 진실이 아닌 허위의 진술을 하는 행위를 의미하며, 중범죄로 간주됩니다.
”위증”을 영어로 표현하는 방법
- Perjury (위증)
- False Testimony (허위 증언)
- Lying Under Oath (선서 아래 거짓말)
1. Perjury
“Perjury”는 법정에서의 거짓 증언을 의미하며, 법적으로 매우 심각한 범죄로 처벌받습니다.
- “Committing perjury can result in severe penalties, including imprisonment.” (위증을 저지르면 징역형을 포함한 엄중한 처벌을 받을 수 있다.)
- “The witness was charged with perjury after providing false statements.” (그 증인은 허위 진술을 한 후 위증으로 기소되었다.)
2. False Testimony
“False Testimony”는 허위로 증언하는 행위를 설명하는 표현입니다.
- “The court found the witness guilty of providing false testimony.” (법원은 그 증인이 허위 증언을 한 것에 대해 유죄 판결을 내렸다.)
- “False testimony can undermine the integrity of the judicial system.” (허위 증언은 사법 시스템의 신뢰성을 해칠 수 있다.)
3. Lying Under Oath
“Lying Under Oath”는 법정에서 선서를 한 후 거짓말을 하는 행위를 지칭합니다.
- “Lying under oath is a serious offense that can lead to criminal charges.” (선서 아래 거짓말을 하는 것은 심각한 범죄로, 형사 기소로 이어질 수 있다.)
- “It is crucial for witnesses to tell the truth when testifying under oath.” (증인이 선서할 때 진실을 말하는 것이 중요하다.)
“위증”은 영어로 “Perjury”로 표현되며, 법적 절차의 신뢰성을 보장하는 데 필수적인 개념입니다. 위증은 개인의 명예뿐만 아니라 사법 정의에도 심각한 영향을 미치기 때문에, 법원에서는 이를 엄격하게 다루고 있습니다.
Leave a Reply