”위증”을 영어로?

“위증”은 영어로 “Perjury”로 번역됩니다. 이 용어는 법정에서 진실이 아닌 허위의 진술을 하는 행위를 의미하며, 중범죄로 간주됩니다.

”위증”을 영어로 표현하는 방법

  1. Perjury (위증)
  2. False Testimony (허위 증언)
  3. Lying Under Oath (선서 아래 거짓말)

1. Perjury

“Perjury”는 법정에서의 거짓 증언을 의미하며, 법적으로 매우 심각한 범죄로 처벌받습니다.

  • “Committing perjury can result in severe penalties, including imprisonment.” (위증을 저지르면 징역형을 포함한 엄중한 처벌을 받을 수 있다.)
  • “The witness was charged with perjury after providing false statements.” (그 증인은 허위 진술을 한 후 위증으로 기소되었다.)

2. False Testimony

“False Testimony”는 허위로 증언하는 행위를 설명하는 표현입니다.

  • “The court found the witness guilty of providing false testimony.” (법원은 그 증인이 허위 증언을 한 것에 대해 유죄 판결을 내렸다.)
  • “False testimony can undermine the integrity of the judicial system.” (허위 증언은 사법 시스템의 신뢰성을 해칠 수 있다.)

3. Lying Under Oath

“Lying Under Oath”는 법정에서 선서를 한 후 거짓말을 하는 행위를 지칭합니다.

  • “Lying under oath is a serious offense that can lead to criminal charges.” (선서 아래 거짓말을 하는 것은 심각한 범죄로, 형사 기소로 이어질 수 있다.)
  • “It is crucial for witnesses to tell the truth when testifying under oath.” (증인이 선서할 때 진실을 말하는 것이 중요하다.)

“위증”은 영어로 “Perjury”로 표현되며, 법적 절차의 신뢰성을 보장하는 데 필수적인 개념입니다. 위증은 개인의 명예뿐만 아니라 사법 정의에도 심각한 영향을 미치기 때문에, 법원에서는 이를 엄격하게 다루고 있습니다.