“유도(柔道)”를 영어로?

“유도”는 일본에서 유래된 무술로, 상대방의 힘과 균형을 이용하여 제압하는 기술을 특징으로 하는 스포츠입니다. 영어로는 다음과 같은 표현을 사용합니다.

“유도”를 영어로 표현하는 방법

  1. Judo (유도)
  2. The Gentle Way (부드러운 길)

1. Judo

이 표현은 유도의 일본어 이름을 그대로 사용한 것이며, 세계적으로 가장 널리 알려진 유도 표현입니다.

  • “Judo is a modern martial art and Olympic sport that focuses on throws, joint locks, and pins.” (유도는 던지기, 관절 꺾기, 고정 기술에 중점을 둔 현대 무술이자 올림픽 스포츠입니다.)
  • “In judo, practitioners use the opponent’s force and balance against them to gain control.” (유도에서는 수련자가 상대방의 힘과 균형을 이용하여 제어를 얻습니다.)

2. The Gentle Way

이 표현은 유도의 원래 의미를 강조하며, “부드러운 길”이라는 뜻으로 유도의 철학과 접근 방식을 설명합니다.

  • “The term ‘The Gentle Way’ reflects the philosophy of judo, which emphasizes using minimal force and leveraging the opponent’s movements.” (‘부드러운 길’이라는 용어는 최소한의 힘을 사용하고 상대방의 움직임을 활용하는 유도의 철학을 반영합니다.)
  • “Judo, or ‘The Gentle Way,’ is about achieving victory through technique and strategy rather than brute strength.” (유도는 ‘부드러운 길’로서, 힘보다는 기술과 전략을 통해 승리를 얻는 것에 관한 것입니다.)

“유도”는 영어로 “Judo” 또는 “The Gentle Way”로 표현할 수 있으며, 각각 유도의 기술과 철학을 설명합니다.