“육아휴직”은 자녀를 돌보기 위해 부모가 직장에서 일정 기간 동안 휴직을 하는 제도를 의미합니다. 주로 자녀의 출생 후, 초기 양육을 위해 제공되는 휴가입니다.
“육아휴직”을 영어로 표현할 수 있는 방법
- Parental Leave: 육아휴직 (부모가 자녀를 돌보는 이유로 주어지는 휴가)
- Childcare Leave: 육아휴직 (자녀 양육을 위한 휴가)
- Maternity/Paternity Leave: 출산휴가/아버지 휴가 (출산 후 휴가를 포함하는 광범위한 표현)
- Family Leave: 가족 휴가 (가족 돌봄을 위한 일반적인 휴가)
1. Parental Leave
“Parental Leave”는 자녀의 출생 또는 입양 후, 부모가 자녀를 돌보기 위해 직장에서 받는 휴가를 의미합니다.
- “She took six months of parental leave to care for her newborn baby.” (그녀는 신생아를 돌보기 위해 6개월의 육아휴직을 사용했다.)
- “Parental leave policies vary by country and company.” (육아휴직 정책은 국가와 회사에 따라 다를 수 있다.)
2. Childcare Leave
“Childcare Leave”는 자녀 양육을 목적으로 사용하는 휴가로, 부모가 자녀의 건강과 발달을 지원하는 데 중점을 둡니다.
- “He applied for childcare leave to spend more time with his children.” (그는 자녀와 더 많은 시간을 보내기 위해 육아휴직을 신청했다.)
- “Childcare leave is often granted to help parents manage work and family responsibilities.” (육아휴직은 종종 부모가 직장과 가족 책임을 관리하는 데 도움을 주기 위해 제공된다.)
3. Maternity/Paternity Leave
“Maternity/Paternity Leave”는 출산과 관련된 휴가를 의미하며, 출산 후 부모가 자녀와 함께 시간을 보내기 위한 휴가입니다.
- “She is currently on maternity leave following the birth of her child.” (그녀는 자녀 출산 후 출산휴가를 사용하고 있다.)
- “Paternity leave allows fathers to support their partners and bond with their newborns.” (아버지 휴가는 아버지가 파트너를 지원하고 신생아와 유대감을 형성할 수 있도록 한다.)
4. Family Leave
“Family Leave”는 가족의 필요에 따라 사용하는 휴가로, 자녀를 돌보는 것뿐만 아니라 다른 가족 돌봄 상황에서도 사용될 수 있습니다.
- “He took family leave to care for his sick child.” (그는 아픈 자녀를 돌보기 위해 가족 휴가를 사용했다.)
- “Family leave can be used for various reasons, including childcare and family emergencies.” (가족 휴가는 육아와 가족 긴급 상황 등 다양한 이유로 사용할 수 있다.)
“육아휴직”을 영어로 표현할 때는 “Parental Leave,” “Childcare Leave,” “Maternity/Paternity Leave,” 또는 “Family Leave”와 같은 표현을 상황에 맞게 사용할 수 있습니다. 이 표현들은 모두 자녀를 돌보기 위한 휴가와 관련된 개념을 포함합니다.
Leave a Reply