”이모작(二毛作)”을 영어로?

“이모작(二毛作)”은 영어로 “double cropping”으로 번역됩니다. 이는 같은 경작지에서 한 해에 두 번의 농작물을 재배하는 방법을 의미합니다.

”이모작(二毛作)”에 대한 설명

  1. Double Cropping (이모작)
  2. Crop Rotation (작물 윤작)

1. Double Cropping

“Double cropping”은 같은 토지에서 연속적으로 두 번의 농작물을 재배하여 생산성을 높이는 농업 기법입니다. 이 방법은 주로 기후와 재배 조건이 허락하는 지역에서 시행됩니다.

  • “Double cropping allows farmers to maximize their yield in a single growing season.” (이모작은 농부들이 단일 재배 시즌에 수확량을 극대화할 수 있도록 한다.)
  • “Crops such as rice and soybeans are commonly grown using double cropping.” (벼와 콩과 같은 작물은 이모작을 통해 자주 재배된다.)
  • “Successful double cropping requires careful planning and management of resources.” (성공적인 이모작은 자원의 세심한 계획과 관리가 필요하다.)

이처럼 이모작은 농업 생산성을 향상시키는 효과적인 방법입니다.


2. Crop Rotation

“Crop rotation”은 다양한 작물을 차례로 재배하여 토양의 비옥도를 유지하고 병해충을 관리하는 농법입니다. 이모작과 함께 사용될 수 있는 방법입니다.

  • “Crop rotation helps prevent soil depletion and promotes biodiversity.” (작물 윤작은 토양 고갈을 방지하고 생물 다양성을 촉진하는 데 도움을 준다.)
  • “Farmers often combine crop rotation with double cropping for better results.” (농부들은 종종 이모작과 작물 윤작을 결합하여 더 좋은 결과를 얻는다.)
  • “Implementing crop rotation can reduce the need for chemical fertilizers.” (작물 윤작을 시행하면 화학 비료의 필요성을 줄일 수 있다.)

작물 윤작은 지속 가능한 농업을 위한 중요한 전략입니다.


“이모작(二毛作)”은 농업의 생산성을 극대화하는 중요한 방법으로, 식량 안보와 경제적 이익을 증대시키는 데 기여합니다. 이를 통해 농부들은 보다 효율적으로 자원을 활용할 수 있습니다.