”인지(印紙)”를 영어로?

“인지”는 영어로 “Revenue Stamp” 또는 “Tax Stamp”로 번역됩니다. 이는 세금이나 수수료의 납부를 증명하기 위해 부착하는 스탬프나 인장을 의미합니다.

”인지”를 영어로 표현하는 방법

  1. Revenue Stamp (인지)
  2. Tax Stamp (세금 인지)
  3. Documentary Stamp (문서 인지)

1. Revenue Stamp

“Revenue Stamp”은 세금 납부를 증명하기 위해 사용되는 스탬프입니다.

  • “A revenue stamp is often required for legal documents in many countries.” (많은 나라에서 법적 문서에 대해 인지가 필요하다.)
  • “The cost of the revenue stamp varies depending on the type of document.” (인지의 비용은 문서의 종류에 따라 다르다.)

2. Tax Stamp

“Tax Stamp”은 특정 세금 납부를 증명하는 스탬프입니다.

  • “Tax stamps are commonly used in the sale of alcoholic beverages.” (세금 인지는 주류 판매에 일반적으로 사용된다.)
  • “You may need to purchase a tax stamp when filing your tax returns.” (세금 신고 시 세금 인지를 구입해야 할 수도 있다.)

3. Documentary Stamp

“Documentary Stamp”은 특정 문서에 부착하여 세금을 납부했음을 증명하는 스탬프입니다.

  • “Documentary stamps are essential for transactions involving real estate.” (부동산 거래에는 문서 인지가 필수적이다.)
  • “Make sure to attach the required documentary stamps before submitting your application.” (신청서를 제출하기 전에 필요한 문서 인지를 부착해야 한다.)

“인지”는 영어로 “Revenue Stamp” 또는 “Tax Stamp”로 표현되며, 법적 및 재정적 거래에서 중요한 역할을 합니다. 인지는 특정 문서의 유효성을 높이고, 세금 납부를 증명하는 데 필수적입니다.