“일을 맡기다”를 영어로?

“일을 맡기다”는 특정 업무나 책임을 다른 사람에게 부여하거나 위임하는 것을 의미합니다. 이 표현은 주로 직장에서의 역할 분담이나 프로젝트 관리에서 사용되며, 주로 상급자가 하위 직원에게 업무를 분배하거나, 팀 리더가 팀원에게 특정 책임을 부여할 때 사용됩니다.

또한, 신뢰를 바탕으로 중요한 일을 다른 사람에게 위임하거나, 어떤 특정한 역할이나 임무를 맡길 때도 이 표현이 사용됩니다. 이렇게 함으로써, 맡기는 사람은 자신의 부담을 줄이고, 맡겨진 사람은 해당 업무를 책임지고 수행하게 됩니다.

“일을 맡기다”를 영어로 표현할 수 있는 방법

  1. Delegate: 맡기다 (업무나 책임을 다른 사람에게 위임할 때)
  2. Assign: 맡기다 (특정 작업이나 역할을 부여할 때)
  3. Entrust: 맡기다 (신뢰를 바탕으로 일을 맡길 때)
  4. Hand Over: 맡기다 (업무를 직접 넘길 때)

1. Delegate

“Delegate”는 특정 업무나 책임을 다른 사람에게 위임할 때 사용됩니다.

  • “She delegated the project management to her team leader.” (그녀는 프로젝트 관리를 팀 리더에게 맡겼다.)
  • “The manager delegated the daily tasks to his assistant.” (매니저는 일상적인 업무를 조수에게 맡겼다.)

2. Assign

“Assign”은 특정 작업이나 역할을 다른 사람에게 부여할 때 사용됩니다.

  • “He was assigned to lead the new marketing campaign.” (그는 새로운 마케팅 캠페인을 이끌 책임을 부여받았다.)
  • “The teacher assigned the research project to the students.” (교사는 학생들에게 연구 프로젝트를 맡겼다.)

3. Entrust

“Entrust”는 신뢰를 바탕으로 중요한 업무나 책임을 맡길 때 사용됩니다.

  • “She entrusted the company’s financial records to her trusted accountant.” (그녀는 회사의 재무 기록을 신뢰하는 회계사에게 맡겼다.)
  • “They entrusted the event planning to a professional organizer.” (그들은 이벤트 계획을 전문 기획자에게 맡겼다.)

4. Hand Over

“Hand Over”는 업무나 책임을 직접 넘길 때 사용됩니다.

  • “He handed over the client files to his successor.” (그는 클라이언트 파일을 후임자에게 넘겼다.)
  • “She handed over the project details to her colleague.” (그녀는 프로젝트 세부 사항을 동료에게 넘겼다.)

“일을 맡기다”를 영어로 표현할 때는 “Delegate,” “Assign,” “Entrust,” 또는 “Hand Over”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 이 표현들은 모두 특정 업무나 책임을 다른 사람에게 부여하거나 위임하는 상황에 적합합니다.