“입국”은 다른 나라에 들어가는 행위를 의미합니다. 이 과정은 일반적으로 공항에서 비행기에서 내린 후 입국 절차를 포함하며, 여행, 이민, 또는 비즈니스 등의 다양한 목적으로 이루어질 수 있습니다.
“입국”을 영어로 표현하는 방법
- “Arrival” (입국)
- “Entering the Country” (국가에 들어감)
- “Entry” (입국)
1. “Arrival”
“Arrival”은 특정 장소에 도착하는 것을 의미하며, 공항에서 비행기 도착을 언급할 때 자주 사용됩니다.
- “Her arrival in Paris was delayed due to bad weather.” (그녀의 파리 입국은 나쁜 날씨로 인해 지연되었어요.)
- “Make sure to pick up your luggage upon arrival.” (입국 시 짐을 꼭 찾아가세요.)
2. “Entering the Country”
“Entering the Country”는 국가에 들어가는 행위를 더 직관적으로 설명하는 표현입니다.
- “He is entering the country for a business meeting next week.” (그는 다음 주에 비즈니스 미팅을 위해 입국해요.)
- “Visitors must go through customs when entering the country.” (방문객은 입국 시 세관을 지나야 해요.)
3. “Entry”
“Entry”는 특정 장소나 지역에 들어가는 것을 의미하는데, 입국이라는 맥락에서도 사용될 수 있습니다.
- “You need a visa for entry into the country.” (그 나라에 입국하려면 비자가 필요해요.)
- “Entry requirements can vary depending on the country.” (입국 요건은 국가에 따라 다를 수 있어요.)
“입국”은 “Arrival,” “Entering the Country,” 또는 “Entry”으로 번역할 수 있으며, 각 상황에 맞게 적절히 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply