“잠을 설치다“는 잠을 자는 동안 자주 깨거나 충분한 수면을 취하지 못하는 상황을 의미합니다. 영어로는 “Toss and Turn,” “Have a Restless Night,” 또는 “Sleep Deprived“라고 표현할 수 있습니다.
“잠을 설치다”를 영어로 쓸 수 있는 방법
- Toss and Turn: 자다가 자꾸 뒤척이다
- Have a Restless Night: 잠을 설치다
- Sleep Deprived: 수면 부족
Toss and Turn
“Toss and Turn“은 잠을 자는 동안 자꾸 뒤척이는 상태를 묘사하는 표현입니다. 이는 편안하게 잠을 자지 못하고, 자주 자리에서 일어나거나 자세를 바꾸는 경우에 사용됩니다.
- “I couldn’t fall asleep last night; I kept tossing and turning all night.” (어젯밤에 잠이 오지 않아, 밤새 뒤척이기만 했다.)
- “She was tossing and turning, unable to find a comfortable position.” (그녀는 편안한 자세를 찾지 못해 뒤척이고 있었다.)
Have a Restless Night
“Have a Restless Night“는 잠을 설치거나 편안하게 자지 못하는 상태를 설명하는 표현입니다. 이 표현은 잠을 자는 동안 자주 깨어나거나 잠들기 어려운 상황에 적합합니다.
- “He had a restless night due to the stress of the upcoming exam.” (그는 다가오는 시험의 스트레스로 잠을 설치며 밤을 보냈다.)
- “After a restless night, she woke up feeling exhausted.” (잠을 설치고 난 후, 그녀는 피곤하게 일어났다.)
Sleep Deprived
“Sleep Deprived“는 충분한 수면을 취하지 못해 피로를 느끼는 상태를 설명하는 표현입니다. 잠을 자는 중 자주 깨는 상태를 넘어서, 전체적인 수면 부족을 나타낼 때 사용됩니다.
- “He was sleep deprived after working late every night for a week.” (그는 일주일 동안 매일 늦게까지 일한 후, 수면 부족 상태였다.)
- “Being sleep deprived can significantly affect your mood and concentration.” (수면 부족은 기분과 집중력에 큰 영향을 미칠 수 있다.)
“잠을 설치다“를 영어로 표현할 때는 “Toss and Turn,” “Have a Restless Night,” 또는 “Sleep Deprived“을 사용할 수 있습니다. 이들 표현은 잠을 자는 동안 편안하지 않거나 수면이 부족한 상태를 설명하는 데 적합합니다.
Leave a Reply