“잡종(雜種)”을 영어로?

“잡종”은 영어로 “Mixed Breed” 또는 “Hybrid”로 번역됩니다. 이는 두 가지 이상의 품종이나 종류가 혼합된 동물이나 식물을 의미합니다.

“잡종(雜種)”을 영어로 표현하는 방법

  1. Mixed Breed (잡종)
  2. Hybrid (잡종 또는 하이브리드)

1. Mixed Breed

“Mixed Breed”는 서로 다른 품종의 조합으로 태어난 동물을 가리키며, 품종의 특성이 혼합되어 있습니다.

  • “She adopted a mixed breed dog from the shelter.” (그녀는 보호소에서 잡종 개를 입양했다.)
  • “Mixed breed animals often have unique characteristics.” (잡종 동물은 종종 독특한 특성을 가진다.)
  • “Many people appreciate mixed breed dogs for their diversity.” (많은 사람들은 잡종 개의 다양성을 높이 평가한다.)

2. Hybrid

“Hybrid”는 서로 다른 품종이나 종류의 조합으로 만들어진 것을 의미하며, 식물이나 동물에 모두 적용될 수 있습니다.

  • “The hybrid plants are known for their resilience.” (하이브리드 식물은 그 강인함으로 유명하다.)
  • “Many hybrids are bred to enhance certain traits.” (많은 잡종은 특정 특성을 강화하기 위해 사육된다.)
  • “Hybrids can sometimes show the best qualities of both parents.” (잡종은 때때로 두 부모의 최고의 특성을 나타낼 수 있다.)

“잡종(雜種)”은 영어로 “Mixed Breed” 또는 “Hybrid”로 표현되며, 두 가지 이상의 품종이 혼합된 동물이나 식물을 의미합니다.