“장바구니 물가”를 영어로?

“장바구니 물가”는 생활 필수품을 중심으로 하여 조사한 소비자가 체감하는 물가를 의미합니다. 이는 소비자가 일상에서 느끼는 물가 변동을 측정하기 위한 지표입니다.

“장바구니 물가”를 영어로 표현할 수 있는 방법

  1. Cost of Living Index: 생활비 지수 (소비자가 체감하는 물가를 측정)
  2. Consumer Price Index (CPI): 소비자 물가 지수 (광범위한 소비재의 가격 변동을 측정)
  3. Essential Goods Price Index: 필수품 가격 지수 (생활 필수품의 가격을 측정)

1. Cost of Living Index

“Cost of Living Index”는 생활 필수품을 중심으로 하여 소비자가 체감하는 물가를 측정하는 지표입니다. 가계의 생활비 변동을 이해하는 데 유용합니다.

  • “The Cost of Living Index helps to assess changes in everyday expenses and how they affect consumers.” (생활비 지수는 일상적인 지출 변화와 그 영향이 소비자에게 어떻게 미치는지 평가하는 데 도움이 된다.)
  • “A rise in the Cost of Living Index indicates increased expenses for basic necessities.” (생활비 지수의 상승은 기본 필수품의 비용 증가를 나타낸다.)

2. Consumer Price Index (CPI)

“Consumer Price Index (CPI)”는 소비자들이 구매하는 다양한 상품과 서비스의 가격 변동을 측정하여 인플레이션을 추적하는 지표입니다.

  • “The CPI tracks changes in the price level of a market basket of consumer goods and services.” (CPI는 소비자 재화와 서비스의 장바구니 가격 수준 변화를 추적한다.)
  • “Economists use the CPI to measure inflation and the cost of living.” (경제학자들은 CPI를 사용하여 인플레이션과 생활비를 측정한다.)

3. Essential Goods Price Index

“Essential Goods Price Index”는 생활 필수품의 가격 변동을 측정하는 지표입니다. 장바구니 물가와 유사한 개념으로, 필수품의 가격을 평가합니다.

  • “The Essential Goods Price Index monitors the cost of necessary items that consumers frequently purchase.” (필수품 가격 지수는 소비자들이 자주 구매하는 필요한 품목의 비용을 모니터링한다.)
  • “An increase in the Essential Goods Price Index reflects higher costs for basic necessities.” (필수품 가격 지수의 증가는 기본 필수품의 비용 상승을 반영한다.)

“장바구니 물가”를 영어로 표현할 때는 “Cost of Living Index,” “Consumer Price Index (CPI),” 또는 “Essential Goods Price Index”와 같은 표현을 상황에 맞게 사용할 수 있습니다. 이 표현들은 모두 소비자가 체감하는 물가와 관련된 정보를 제공하는 데 유용합니다.