“장의사”는 장례식을 기획하고 운영하는 사람으로, 주로 고인의 마지막 가는 길을 준비하는 역할을 합니다. 이들은 장례 절차를 전문적으로 알고 있으며, 유가족과 협력하여 장례식을 원활하게 진행합니다.
장의사를 영어로 표현하는 방법
- Funeral Director (장의사)
- Mortician (장례지도사 또는 장의사)
- Undertaker (장의사)
1. Funeral Director
“Funeral Director”는 장례식의 모든 절차를 관리하는 전문 직업인으로, 장례 계획 및 실행을 돕습니다.
- “The funeral director helped the family arrange a beautiful service for their loved one.” (장의사는 가족이 사랑하는 이를 위한 아름다운 장례식을 준비하도록 도와주었다.)
- “It’s important to choose a compassionate funeral director during such a difficult time.” (이런 힘든 시기에 다정한 장의사를 선택하는 것이 중요하다.)
2. Mortician
“Mortician”은 장례 지도사 또는 장의사로, 주로 고인의 신체를 준비하고 장례식을 진행하는 역할을 맡습니다.
- “The mortician explained the different options available for burial and cremation.” (장의사는 매장과 화장에 대한 다양한 옵션을 설명했다.)
- “Many morticians undergo specialized training to provide care for the deceased.” (많은 장의사들은 고인을 돌보기 위해 전문 교육을 받는다.)
3. Undertaker
“Undertaker”는 장의사와 동일한 의미로 사용되며, 특히 장례 서비스의 제공과 관련된 직업을 설명할 때 쓰입니다.
- “The undertaker took care of all the arrangements for the funeral.” (장의사는 장례식의 모든 준비를 맡았다.)
- “In some cultures, the undertaker also plays a significant role in mourning rituals.” (일부 문화에서는 장의사가 애도 의식에서도 중요한 역할을 한다.)
“장의사”는 영어로 “Funeral Director”, “Mortician”, 또는 “Undertaker”로 표현됩니다.
Leave a Reply