“저소득”은 영어로 ”Low-Income”로 번역됩니다. 이는 상대적으로 낮은 소득 수준을 의미합니다.
”저소득”을 영어로 표현하는 방법
- Low-Income (저소득)
- Low-Earning (저소득)
- Economically Disadvantaged (경제적으로 불리한)
1. Low-Income
“Low-Income”은 소득이 낮은 개인이나 가정을 설명하는 표현입니다.
- “Low-income families often face challenges in accessing quality education.” (저소득 가정은 양질의 교육에 접근하는 데 어려움을 겪는 경우가 많다.)
- “The program provides assistance to low-income households.” (이 프로그램은 저소득 가구에 도움을 제공한다.)
- “Low-income communities may lack essential services and resources.” (저소득 지역 사회는 필수 서비스와 자원이 부족할 수 있다.)
2. Low-Earning
“Low-Earning”은 낮은 수입을 받는 개인이나 직업을 설명하는 표현입니다.
- “Many low-earning workers struggle to make ends meet.” (많은 저소득 근로자들이 생계를 유지하기 위해 힘들어한다.)
- “The report highlights the difficulties faced by low-earning individuals.” (이 보고서는 저소득 개인들이 직면한 어려움을 강조한다.)
- “Low-earning jobs often lack benefits and job security.” (저소득 직업은 종종 복리후생과 직업 안정성이 부족하다.)
3. Economically Disadvantaged
“Economically Disadvantaged”는 경제적으로 불리한 위치에 있는 사람들을 의미합니다.
- “Programs aimed at helping the economically disadvantaged are crucial for social equity.” (경제적으로 불리한 사람들을 돕기 위한 프로그램은 사회적 형평성에 중요하다.)
- “She works with organizations that support the economically disadvantaged.” (그녀는 경제적으로 불리한 사람들을 지원하는 단체와 함께 일한다.)
- “Economically disadvantaged communities often have limited access to healthcare.” (경제적으로 불리한 지역 사회는 종종 의료 서비스 접근이 제한된다.)
“저소득”은 영어로 ”Low-Income,” “Low-Earning,” 또는 ”Economically Disadvantaged”로 표현되며, 각 표현은 특정 맥락에서 적절하게 사용될 수 있습니다. 이러한 용어들은 사회적 불평등과 경제적 지원의 필요성을 강조합니다.
Leave a Reply