“저지선”은 영어로 “Cordon”으로 번역됩니다. 이는 특정 지역의 접근을 제한하기 위해 설정되는 경계 또는 방어선을 의미합니다.
“저지선”을 영어로 표현하는 방법
- Cordon (코돈)
- Barricade (바리케이드)
- Boundary line (경계선)
1. Cordon
“Cordon”은 경찰이나 군대가 특정 지역에 접근하지 못하도록 설정하는 선이나 방어선을 의미합니다.
- The police established a cordon around the crime scene to preserve evidence. (경찰은 증거를 보존하기 위해 범죄 현장 주변에 저지선을 설정했습니다.)
- A cordon can help control crowds during public events. (저지선은 공공 행사에서 군중을 통제하는 데 도움이 될 수 있습니다.)
- In emergencies, a cordon can ensure safety by restricting access to dangerous areas. (비상 상황에서 저지선은 위험한 지역에 대한 접근을 제한하여 안전을 보장할 수 있습니다.)
2. Barricade
“Barricade”는 일반적으로 군사적 또는 공공 안전 목적으로 설치되는 장애물을 나타냅니다.
- The protesters created a barricade to block the road during the demonstration. (시위자들은 시위 중 도로를 막기 위해 바리케이드를 만들었습니다.)
- Barricades can be used to guide crowds away from dangerous areas. (바리케이드는 위험한 지역에서 군중을 안내하는 데 사용될 수 있습니다.)
- In emergencies, barricades help maintain order and protect people. (비상 상황에서 바리케이드는 질서를 유지하고 사람들을 보호하는 데 도움이 됩니다.)
3. Boundary line
“Boundary line”은 두 지역을 구분하는 선을 나타내며, 저지선과 유사한 개념입니다.
- The boundary line between the two countries is heavily monitored. (두 나라의 경계선은 철저히 감시되고 있습니다.)
- Boundary lines are important in defining property ownership. (경계선은 재산 소유권을 정의하는 데 중요합니다.)
- Understanding boundary lines can help avoid disputes between neighboring properties. (경계선을 이해하면 이웃 재산 간의 분쟁을 피하는 데 도움이 될 수 있습니다.)
“저지선”은 영어로 “Cordon”으로 표현되며, 특정 지역의 접근을 제한하고 보호하는 데 중요한 역할을 합니다.
Leave a Reply