“전당대회”를 영어로?

“전당대회”는 정당이 중요한 의사결정을 내리기 위해 개최하는 대규모 회의를 의미합니다. 영어로는 “Party Convention” 또는 “National Convention”이라는 표현이 적합합니다.

“전당대회”를 영어로 표현하는 방법

  1. Party Convention (정당 대회)
  2. National Convention (국가 전당대회)

1. Party Convention

“Party Convention”은 정당이 주요 정책을 논의하거나 후보자를 선출하는 목적으로 개최하는 대회입니다.

  • “The party convention will decide the next presidential candidate.” (전당대회에서 차기 대통령 후보가 결정될 것이다.)
  • “At the party convention, the members voted on the new party leader.” (전당대회에서 당원들이 새 당대표를 선출했다.)

2. National Convention

“National Convention”은 주로 미국에서 각 정당이 대통령 후보를 공식적으로 선출하는 큰 규모의 대회를 지칭할 때 사용됩니다.

  • “The national convention was held to nominate the presidential candidate.” (대통령 후보를 지명하기 위해 전당대회가 열렸다.)
  • “Thousands attended the national convention to show support for their party.” (수천 명이 그들의 정당을 지지하기 위해 전당대회에 참석했다.)

“전당대회”는 영어로 “Party Convention” 또는 “National Convention”으로 표현할 수 있으며, 문맥에 따라 적절한 용어를 선택할 수 있습니다.