“전당대회”는 정당이 중요한 의사결정을 내리기 위해 개최하는 대규모 회의를 의미합니다. 영어로는 “Party Convention” 또는 “National Convention”이라는 표현이 적합합니다.
“전당대회”를 영어로 표현하는 방법
- Party Convention (정당 대회)
- National Convention (국가 전당대회)
1. Party Convention
“Party Convention”은 정당이 주요 정책을 논의하거나 후보자를 선출하는 목적으로 개최하는 대회입니다.
- “The party convention will decide the next presidential candidate.” (전당대회에서 차기 대통령 후보가 결정될 것이다.)
- “At the party convention, the members voted on the new party leader.” (전당대회에서 당원들이 새 당대표를 선출했다.)
2. National Convention
“National Convention”은 주로 미국에서 각 정당이 대통령 후보를 공식적으로 선출하는 큰 규모의 대회를 지칭할 때 사용됩니다.
- “The national convention was held to nominate the presidential candidate.” (대통령 후보를 지명하기 위해 전당대회가 열렸다.)
- “Thousands attended the national convention to show support for their party.” (수천 명이 그들의 정당을 지지하기 위해 전당대회에 참석했다.)
“전당대회”는 영어로 “Party Convention” 또는 “National Convention”으로 표현할 수 있으며, 문맥에 따라 적절한 용어를 선택할 수 있습니다.
Leave a Reply