“제헌절”은 영어로 “Constitution Day”로 번역됩니다. 이 날은 대한민국의 헌법이 제정된 것을 기념하는 국경일로, 민주주의의 출발점을 상징하는 중요한 날입니다.
“제헌절”을 영어로 표현하는 방법
- Constitution Day (헌법 제정일)
- Korea’s Constitution Day (한국의 제헌절)
- National Constitution Day (국가 헌법 제정일)
1. Constitution Day
“Constitution Day”는 제헌절을 표현하는 가장 일반적인 방식입니다. 이는 헌법 제정을 기념하는 날로 사용됩니다.
- “Constitution Day is celebrated on July 17th in South Korea.” (제헌절은 한국에서 7월 17일에 기념된다.)
- “South Korea’s Constitution Day marks the adoption of its first constitution in 1948.” (한국의 제헌절은 1948년에 제정된 첫 헌법을 기념한다.)
2. Korea’s Constitution Day
“Korea’s Constitution Day”는 제헌절을 한국의 특별한 역사적 의미로 구체화한 표현입니다.
- “Korea’s Constitution Day celebrates the establishment of the nation’s founding legal framework.” (한국의 제헌절은 국가의 법적 기틀이 마련된 날을 기념한다.)
- “Korea’s Constitution Day is a symbol of the country’s commitment to democracy.” (한국의 제헌절은 민주주의에 대한 국가의 약속을 상징한다.)
3. National Constitution Day
“National Constitution Day”는 제헌절을 강조하며, 국가적 차원에서의 헌법 제정일을 나타냅니다.
- “National Constitution Day commemorates the adoption of the South Korean constitution.” (국가 헌법 제정일은 한국 헌법 제정을 기념한다.)
- “National Constitution Day holds significant meaning in South Korea’s history.” (국가 헌법 제정일은 한국 역사에서 중요한 의미를 지닌다.)
“제헌절”은 영어로 “Constitution Day,” “Korea’s Constitution Day,” 또는 “National Constitution Day”로 번역되며, 대한민국의 헌법 제정을 기념하는 중요한 날입니다.
Leave a Reply