“졸졸졸”을 영어로?

“졸졸졸”은 영어로 “gurgle” 또는 “trickle”로 번역될 수 있습니다. 이는 물이 흐르거나 흘러가는 소리 또는 움직임을 묘사하는 의성어입니다.

“졸졸졸”을 영어로 표현하는 방법

  1. “Gurgle” (졸졸 흐르다)
  2. “Trickle” (졸졸 흐르다)
  3. “Flow” (흐르다)

1. “Gurgle”

“Gurgle”는 물이 흐르거나 부풀어 오르면서 나는 소리를 묘사합니다.

  • “The stream gurgled softly as it flowed over the rocks.” (시냇물이 돌 위로 졸졸졸 흐르며 부드러운 소리를 냈다.)
  • “I could hear the gurgle of water in the fountain.” (분수에서 물이 졸졸졸 흐르는 소리가 들렸다.)
  • “The baby gurgled happily in her crib.” (아기가 침대에서 졸졸졸 소리를 내며 행복해했다.)
  • “As the water drained, it gurgled down the sink.” (물이 빠져나가면서 싱크대에서 졸졸졸 소리를 냈다.)

2. “Trickle”

“Trickle”은 물이 조금씩 흘러가는 모습을 나타냅니다.

  • “Water trickled down the side of the mountain.” (물이 산쪽으로 졸졸졸 흐르며 흘렀다.)
  • “The rain began to trickle down the window.” (비가 창문을 따라 졸졸졸 흐르기 시작했다.)
  • “A small stream trickled through the forest.” (작은 시냇물이 숲 속을 졸졸졸 흐르고 있었다.)
  • “She watched the honey trickle slowly from the jar.” (그녀는 꿀이 병에서 졸졸졸 흐르는 것을 지켜보았다.)

3. “Flow”

“Flow”는 물이 흐르는 상태를 일반적으로 나타냅니다.

  • “The river flows gently through the valley.” (강이 골짜기를 따라 졸졸졸 흐른다.)
  • “The water flowed smoothly over the stones.” (물이 돌 위로 매끄럽게 졸졸졸 흐른다.)
  • “He loved to listen to the flow of the creek.” (그는 시냇물의 졸졸졸 흐르는 소리를 듣는 것을 좋아했다.)
  • “The lava flowed down the side of the volcano.” (용암이 화산의 측면을 따라 졸졸졸 흐르고 있었다.)

“졸졸졸”은 물이 흐르거나 소리가 나는 상황을 묘사할 때 자주 사용되며, 편안하고 차분한 이미지를 만들어냅니다.