“좌절감이 사나이를 키우는 것이다”를 영어로?

이 표현은 코에이 게임 “삼국지 조조전”에서 등장하는 대사로, 조홍이 퇴각할 때 하는 유명한 멘트입니다. 이 문장은 “A man is forged by his defeats!”로 번역되었으며, 이는 패배와 좌절을 통해 사람이 단련되고 성장한다는 의미를 담고 있습니다.

좌절감이 사나이를 키우는 것이다”의 영어 표현

  1. A man is forged by his defeats. (사나이는 패배로 단련된다.)
  2. Defeats shape character. (패배는 인격을 형성한다.)
  3. Growth comes from struggle. (성장은 투쟁에서 온다.)

1. A man is forged by his defeats.

이 표현은 인간이 경험하는 어려움이 결국 그의 성장을 이끈다는 메시지를 전달합니다. 좌절이 강인함을 만드는 과정임을 강조합니다.

  • “Through every setback, I remind myself that a man is forged by his defeats.” (모든 좌절을 겪을 때마다, 나는 사나이가 패배로 단련된다는 것을 상기한다.)
  • “He learned that a man is forged by his defeats, becoming stronger with each failure.” (그는 사나이가 패배로 단련된다는 것을 배우고, 매 실패마다 더 강해졌다.)

2. Defeats shape character.

이 표현은 패배가 개인의 성격과 정체성을 형성하는 중요한 요소라는 점을 강조합니다.

  • “She understood that defeats shape character, making her more resilient.” (그녀는 패배가 인격을 형성한다는 것을 이해하고, 더 강인해졌다.)
  • “In sports, defeats shape character and build a champion’s mindset.” (스포츠에서 패배는 인격을 형성하고 챔피언의 사고방식을 구축한다.)

3. Growth comes from struggle.

이 표현은 성장이 어려움과 투쟁의 결과라는 점을 강조합니다.

  • “He believes that growth comes from struggle, and each challenge is an opportunity.” (그는 성장이 투쟁에서 온다고 믿으며, 각 도전이 기회라고 생각한다.)
  • “Every time she faced adversity, she remembered that growth comes from struggle.” (그녀는 매번 역경에 직면할 때마다 성장은 투쟁에서 온다는 것을 기억했다.)

“좌절감이 사나이를 키우는 것이다”는 영어로 “A man is forged by his defeats,” “Defeats shape character,” 또는 “Growth comes from struggle”로 표현할 수 있습니다.