“죄의식(罪意識)”을 영어로?

“죄의식”은 자신의 잘못이나 죄로 인해 느끼는 죄책감과 양심의 가책을 의미합니다. 영어로는 “Guilt” 또는 “Sense of Guilt”라는 표현이 적합합니다.

“죄의식”을 영어로 표현하는 방법

  1. Guilt (죄책감)
  2. Sense of Guilt (죄의식)
  3. Remorse (후회, 반성)

1. Guilt

“Guilt”는 자신의 잘못된 행동에 대한 죄책감을 느낄 때 사용하는 가장 일반적인 표현입니다.

  • “He was overwhelmed by guilt after the incident.” (그는 사건 후에 죄책감에 휩싸였다.)
  • “She couldn’t shake off the guilt of lying to her friend.” (그녀는 친구에게 거짓말을 한 죄책감을 떨쳐낼 수 없었다.)

2. Sense of Guilt

“Sense of Guilt”는 좀 더 구체적으로 자신의 행동에 대한 내면의 도덕적 가책을 느끼는 상황을 나타냅니다.

  • “His sense of guilt grew stronger as he realized the consequences of his actions.” (그의 죄의식은 자신이 한 행동의 결과를 깨닫자 더욱 커졌다.)
  • “Living with a constant sense of guilt can be emotionally exhausting.” (끊임없는 죄의식 속에서 사는 것은 감정적으로 지치게 만들 수 있다.)

3. Remorse

“Remorse”는 죄의식에서 더 나아가 후회와 깊은 반성을 의미하는 표현입니다.

  • “He felt deep remorse for the harm he caused.” (그는 자신이 초래한 피해에 대해 깊은 후회를 느꼈다.)
  • “Her remorse was evident in the way she apologized.” (그녀의 후회는 사과하는 태도에서 명백했다.)

“죄의식(罪意識)”은 영어로 “Guilt,” “Sense of Guilt,” 또는 “Remorse”로 표현할 수 있으며, 자신의 잘못된 행동에 대한 죄책감과 후회를 나타낼 때 사용됩니다.