”주먹밥”을 영어로?

“주먹밥”은 영어로 “Rice Ball”로 번역됩니다. 이는 주로 밥을 손으로 뭉쳐서 만든 음식으로, 여러 가지 재료로 속을 채우거나 겉에 다양한 토핑을 올릴 수 있습니다. 주먹밥은 간편하게 먹을 수 있어 간식이나 도시락으로 많이 활용됩니다.

”주먹밥”을 영어로 표현하는 방법

  1. Rice Ball (주먹밥)
  2. Onigiri (오니기리, 일본식 주먹밥)
  3. Musubi (무스비, 하와이안 스타일의 주먹밥)

1. Rice Ball

“Rice Ball”은 주먹밥의 일반적인 용어로, 손으로 뭉친 밥을 의미합니다.

  • “Rice balls can be filled with various ingredients like tuna or pickled vegetables.” (주먹밥은 참치나 절인 채소와 같은 다양한 재료로 속을 채울 수 있다.)
  • “They are a popular snack for picnics and lunchboxes.” (주먹밥은 소풍과 도시락에 인기 있는 간식이다.)

2. Onigiri

“Onigiri”는 일본에서 유래된 주먹밥으로, 일반적으로 김으로 감싸거나 다양한 속재료가 들어갑니다.

  • “Onigiri is often sold at convenience stores in Japan.” (온igiri는 일본의 편의점에서 자주 판매된다.)
  • “You can find onigiri with fillings like salmon, plum, or seaweed.” (연어, 매실, 해초와 같은 속재료가 들어간 온igiri를 찾을 수 있다.)

3. Musubi

“Musubi”는 하와이에서 인기 있는 주먹밥으로, 일반적으로 김으로 감싼 형태입니다.

  • “Musubi is a popular snack in Hawaii, often made with spam.” (무스비는 하와이에서 인기 있는 간식으로, 종종 스팸으로 만들어진다.)
  • “You can enjoy musubi at many local Hawaiian festivals.” (많은 하와이 축제에서 무스비를 즐길 수 있다.)

“주먹밥”은 영어로 “Rice Ball,” “Onigiri,” 또는 “Musubi”로 표현되며, 이는 손쉽게 먹을 수 있는 간편한 밥 음식의 특성을 설명하는 데 사용됩니다.

4o mini