”직사화기”를 영어로?

“직사화기”는 영어로 “Direct Fire Weapon”으로 번역됩니다. 이는 목표물을 직접 조준하여 발사하는 무기를 의미하며, 주로 군사 및 방위 관련 분야에서 사용됩니다.

”직사화기”를 영어로 표현하는 방법

  1. Direct Fire Weapon (직사화기)
  2. Point-Target Weapon (표적 지향 무기)

1. Direct Fire Weapon

“Direct Fire Weapon”은 목표물에 직접적으로 조준하여 발사되는 무기를 지칭합니다.

  • “Tanks are considered direct fire weapons due to their ability to engage enemies directly.” (탱크는 적을 직접 공격할 수 있기 때문에 직사화기로 간주된다.)
  • “Direct fire weapons are essential in modern combat for engaging ground targets.” (직사화기는 현대 전투에서 지상 목표를 공격하는 데 필수적이다.)

2. Point-Target Weapon

“Point-Target Weapon”은 특정 목표를 겨냥하여 발사하는 무기를 설명하는 표현입니다.

  • “The sniper used a point-target weapon to eliminate the threat from a distance.” (저격수는 멀리 있는 위협을 제거하기 위해 표적 지향 무기를 사용했다.)
  • “Point-target weapons require precision and skill to be effective in the field.” (표적 지향 무기는 현장에서 효과적이기 위해 정밀함과 기술이 필요하다.)

“직사화기”는 영어로 “Direct Fire Weapon” 또는 “Point-Target Weapon”으로 표현되며, 목표물을 직접 조준하여 발사하는 무기를 설명합니다.